Теперь уже ни она, ни Майкл не сомневались, что Мэри Поппинс покинула их навсегда, потому что ведь ветер-то переменился.
Они схватили близнецов и поднесли их к окну. Мэри Поппинс летела высоко над деревьями и крышами домов, крепко держа в одной руке зонтик, в другой -- саквояж.
Близнецы тихонько заплакали.
Джейн и Майкл открыли окно и сделали последнюю отчаянную попытку вернуть ее:
-- Мэри Поппинс! -- кричали они. -- Мэри Поппинс! Вернитесь!
Но она как не слышала, летела все выше и выше среди туч и ветра, пока наконец не залетела за холм и скрылась из виду. Дети еще долго смотрели, как вишни на улице гнулись и скрипели от яростных порывов Западного ветра...
-- Она просто сдержала слово -- улетела, когда переменился ветер. -- Джейн вздохнула, отвернулась от окна и уложила спать Джона. Майкл ничего не сказал, отнес в кроватку Барбару, укрыл ее одеяльцем и всхлипнул.
-- Интересно, увидим мы ее еще когда-нибудь? -- сказала Джейн.
Вдруг на лестнице послышались голоса.
-- Дети, дети! -- кричала миссис Банкс, отворив дверь. -Дети, я очень расстроена. Мэри Поппинс ушла от нас.
-- Да, -- ответили вместе Джейн с Майклом.
-- Значит, вы знали? -- удивилась мама. -- Она вам сказала, что уйдет?
Джейн с Майклом отрицательно покачали головой.
-- Это неслыханно! -- возмущалась миссис Банкс. -- Весь вечер ходила здесь -- секунда, и нет ее! Даже не принесла извинений. Просто сказала: "Ухожу", -- и все. Более чудовищного, более легкомысленного, более эгоистичного поступка... Что такое, Майкл? -- рассердилась миссис Банкс: Майкл схватил ее за юбку и начал трясти. -- Что случилось?
-- А она обещала вернуться? -- закричал он, чуть не уронив миссис Банкс. -- Скажи, обещала?
-- Фу, Майкл, ты ведешь себя, как краснокожий индеец, -миссис Банкс освободила юбку от цепких пальцев Майкла. -- Я не помню, что она еще сказала: Я поняла только то, что она уходит. И я, конечно же, не возьму ее обратно, если ей вдруг взбредет в голову вернуться. Оставить меня одну, без всякой помощи, не предупредив заранее!
-- Мама! -- с упреком проговорила Джейн.
-- Ты очень жестокая женщина, -- Майкл сжал кулачки, точно приготовился к нападению.
-- Дети! Мне стыдно за вас! Как вы можете хотеть, чтобы эта женщина, которая так поступила с вашей мамой, вернулась в наш дом! Я потрясена!
Джейн расплакалась, а Майкл сказал:
-- Я не хочу никого другого во всем мире, кроме Мэри Поппинс! -- и он вдруг упал на пол и громко заревел.
-- Успокойтесь, пожалуйста, успокойтесь! Я не могу этого понять! Прошу вас, ведите себя хорошо. За вами некому сегодня смотреть. Мы с папой приглашены на обед. А у Эллен сегодня выходной. Вас уложит спать миссис Брилл.
Миссис Банкс рассеянно поцеловала детей, на лбу у нее прорезалась легкая морщинка, и она покинула детскую...
-- ...Это уже ни на что не похоже. Уйти и оставить вас, бедных деток, одних-одинешенек, -- пропела вошедшая в детскую миссис Брилл. -- Каменное сердце у этой девушки, или мое имя не Клара Брилл! И ведь было не подступись к ней! Хоть бы носовой платок или заколку для шляпки оставила на память. Встаньте, пожалуйста, Майкл! -- продолжала она, отдуваясь. -- И как мы могли столько ее терпеть! Со всеми ее фокусами и фырканьем. Какое множество у вас пуговиц, мисс Джейн! Не вертитесь, пожалуйста, Майкл! Я должна вас раздеть или нет? И ведь совсем простушка, смотреть не на что! Если на то пошло, так, по-моему, нам будет без нее гораздо лучше! Где ваша ночная сорочка, мисс Джейн? А что это у вас тут под подушкой?
Миссис Брилл извлекла на свет божий аккуратно завязанный пакетик.
-- Что это? -- воскликнула Джейн. -- Сейчас же отдайте! -Джейн вся тряслась от возбуждения и, не успела миссис Брилл рта открыть, выхватила пакет из ее рук. Подошел Майкл, Джейн развязала ленточку и стала снимать обертку, а миссис Брилл удалилась к близнецам. Наконец последняя обертка снята и в руках у Джейн оказалась рамка с каким-то рисунком.
-- Это ее портрет, -- прошептала она, внимательно разглядывая его.
Это и правда был ее портрет. Резная рамка, в ней изображение Мэри Поппинс, а внизу подпись: "Мэри Поппинс. Рисовал Берт".
-- Это -- Спичечник. Вот кто ее нарисовал, -- сказал Майкл, взяв портрет из рук Джейн.
А Джейн вдруг заметила письмецо, вложенное в рамку. Аккуратно развернула его и стала читать:
"Дорогая Джейн,
Майкл получил компас, а у тебя
пусть будет портрет.
Au revoir
Мэри Поппинс".
Джейн читала громко; дошла до незнакомого слова и остановилась.
-- Миссис Брилл! -- позвала она. -- Что такое "au revoir"?
-- Что такое "au revoir", детка? -- откликнулась миссис Брилл из другой комнаты. -- Сейчас, сейчас, дай мне подумать. Я не сильна в иностранных языках. Может, это значит "Господи, помилуй"? Хотя, нет. "Господи, помилуй" как-то совсем по-другому. А-а, вспомнила! Это значит, мисс Джейн, "до встречи".