Читаем Мент. СССР полностью

— Если б… Вчера вот сплоховал. Не подоспей Гайдо вовремя, быть бы мне уже там, — вскинул я взгляд к потолку.

Затем, раздобыв комплект гимнастёрки для занятий, отправился пешком на Большой Гнездиковский, где находились коллеги из МУУР. Научиться чему-то новому — никогда не поздно.

<p>Глава 22</p>

Народа в гимнастическом зале было немного, примерно с дюжину, из знакомых лиц только усач — товарищ Гайдо. Одет он был как все из нас: в гимнастёрку с расстёгнутым воротом и солдатские штаны.

— А, Георгий! — заулыбался чех. — Сами на курсы записались или начальство заставило?

— Начальство.

Продолжить разговор мы не успели, в зал вошли трое: начальник МУУР Николаев, маленький худощавый азиат в очках — тут промахнуться невозможно, конечно, это был сам товарищ Катаяма, а так же щупленький мужчина в английском френче. У него были густые вьющиеся волосы, большой открытый лоб и тщательно выбритое лицо.

Я ожидал что инструктор посетит нас в традиционной японской одежде для занятий — кимоно или что-то наподобие, но то ли он не прихватил её с далёкой родины, то ли счёл неуместной. Всё та же банальная солдатская косоворотка и потрёпанные шаровары защитного цвета.

При виде начальства мы без всякой команды выстроились в одну шеренгу.

— Здравствуйте, товарищи! — поприветствовал Николаев и, обернувшись в сторону японца, произнёс:

— Думаю, нет нужды представлять вам вашего инструктора — товарища Катаяму.

Услышав свою фамилию, японец заулыбался и слегка склонил голову.

— Поскольку товарищ Катаяма не владеет русским языком и будет вести занятие на английском, нам любезно согласился помочь и поработать переводчиком его коллега — товарищ Карл Радек, секретарь Коминтерна.

Мужчина в френче кивнул.

— Для меня — большая честь оказаться среди вас, товарищи сыщики. Я рад, что именно вы стоите на страже нашего советского закона!

— Пусть слова эти были пафосными, произнёс их Радек так естественно, словно они шли из глубины его души.

Сложно сказать, что это было на самом деле — искренность или талант блестящего оратора, способного любую фразу превратить в воодушевляющий наказ.

— Не буду больше тратить ваше время, товарищи! Желаю вам вынести как можно больше полезного из сегодняшнего занятия! — Николаев развернулся и покинул зал быстрой походкой.

Катаяма вышел в центр, внимательно оглядел нас и заговорил. Мои знания английского позволяли расслышать лишь отдельные слова, к тому же у японца был жуткий акцент, поэтому в целые фразы в моей голове они категорически не желали складываться.

Как только инструктор закончил, пришёл черёд его коллеги.

— Товарищ Катаяма сказал, что первые школы джиу-джитсу появились в его стране более трёх веков назад. Кроме того в Японии есть много семейных школ, в которых знания боевых искусств передаются по наследству от старших к младшим. Сам товарищ Катаяма как раз из такой семьи и всему, чему научился, обязан своему дедушке.

Японец продолжил, а затем мы снова услышали перевод:

— Дедушка товарища Катаямы говорил: «Если тебе пришлось драться, выиграй бой с одного удара, причём насмерть». Но, вы — сыщики, ваша цель: поймать и обезвредить преступника, чтобы он мог дать вам показания. Поэтому учить вас он будет не так, как учили его в детстве. Вам покажут несколько простых, но эффектных приёмов. Если вы их выучите как следует, то ваше тело будет само реагировать на опасность и делать всё за вас.

Далее последовала команда:

— Разбейтесь на пары.

Поскольку мы с Гайдо находились в строю рядом, автоматически получилось, что именно он стал моим напарником. Ростом чех был немного ниже меня, но чувствовалось, что в его мышцах бурлит сила, да и ловкостью господь бог напарника не обидел. Самое то для занятий.

Японец в сопровождении Радека прошёлся мимо пар, кое-кого поменял местами, нас с Гайдо это не коснулось.

Для показа упражнений сэнсей выбрал здоровяка, метр девяносто — не меньше. На его фоне японец казался лилипутом.

Я опасался, что нас будут грузить восточной философией и прочими духовными практиками. Нет, не спорю, всё это — дело хорошее и порой полезное, но не в рамках одиночных занятий.

Опасения оказались напрасны, Катаяма приберёг мудрости до других, лучших времён и стал демонстрировать нам технику, причём не требующую акробатических умений, растяжки в продольный и поперечный шпагат и молниеносной реакции.

Очень многое из приёмов маэстро когда-то показывали нам, тогда ещё молодым милиционерам, в прошлой жизни: поднырнуть ближе к противнику, схватиться за его руку, нанести удар по ноге, повернуться кругом и выполнить загиб руки за спину. В том теле этот кунштюк у меня был отработан до автоматизма и не пригодился не раз.

Удар в лицо, параллельно с этим взять лапу бандита на слом и покорить его своей воле…

Подсечкой свалить на землю и снова выкрутить руку так, чтобы неприятель боялся пошевелиться…

Катаяма сначала показывал приём на напарнике и кидал рослого мужика так, словно тот весил не больше пуховой подушки, потом смотрел, как его действия повторяют остальные, при необходимости вмешивался и поправлял.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне