Утром яркое солнце вставало в безоблачном небе, и скоро стало тепло. Через пару часов им повстречалась река, и Мэдук почувствова- ла непреодолимое желание выкупаться. Она оставила сэра Пом-Пома присматривать за лошадьми и пробралась через заросли ольхи к краю воды. Здесь она разделась и бросилась в воду, ныряя, плескаясь и на- слаждаясь освежающей прохладой. Обернувшись к берегу, она заме- тила, что сэр Пом-Пом за ней подглядывает — его физиономия не со- всем скрывалась за густой листвой.
Мэдук недовольно позвала его: «Ну и что ты рот разинул, сэр Пом-Пом? Голой девчонки не видел?»
«Голой принцессы еще не видел», — ухмыльнулся помощник ко- нюшего.
«Все это чепуха, — с презрением сказала Мэдук. — Все мы из од- ного теста. Сколько ни глазей, ничего особенного не увидишь».
«И все же, на вас смотреть приятнее, чем на зад кобылы».
«Ну и глазей, сколько влезет! — надулась Мэдук. — Охота тебе глупостями заниматься».
«С моей стороны это не так глупо, как может показаться, — возра- зил помощник конюшего. — У меня есть вполне основательная при- чина поближе познакомиться с вашей внешностью».
«Неужели? И в чем заключается эта причина?»
«Если я вернусь в Хайдион с чашей Грааля, мне, скорее всего, по- зволят жениться на принцессе королевской крови. В связи с чем я ре- шил, что было бы полезно заранее убедиться в преимуществах такой награды. По сути дела, однако, я не вижу ничего, что возбуждало бы особый энтузиазм».
Мэдук не могла найти слов. Наконец она сказала: «Так как тебе явно нечего делать, предлагаю тебе развести костер и сварить нам суп на обед».
Физиономия сэра Пом-Пома скрылась. Мэдук вылезла из воды, оделась и вернулась к обочине дороги.
Сидя в тени высокого вяза и прихлебывая суп, они заметили на дороге трех пешеходов — приземистого мускулистого мужчину, жен- щину примерно того же телосложения и ребенка или уродца-недо- росля с землисто-серой кожей, состоявшего, казалось, из одних ног и головы. Когда незнакомцы подошли поближе, Мэдук узнала трех ак- робатов, выступавших на ярмарке в Глухой Лощине.
Путники подошли к костру и остановились. «Позвольте попривет- ствовать вас и пожелать вам всего наилучшего!» — произнес кругло- лицый акробат с жесткой щетиной черных волос, носом пуговкой и яркими, выпуклыми черными глазами.
«Здоровья вам и приятного аппетита!» — добавила женщина- акробатка, тоже с подвижным круглым лицом, черными волосами, круглыми черными глазами и маленьким розовым носом.
«Вам также!» — отозвалась Мэдук.
Мужчина взглянул на котелок с булькающим супом: «Не могли бы мы присесть с вами в тени и слегка передохнуть?»
«Устраивайтесь, — пригласил сэр Пом-Пом. — Тени хватит на всех».
«Рада слышать столь любезное приглашение! — с благодарностью произнесла акробатка. — Мы идем с самого утра, нам предстоит еще долгий путь, а мне трудно ходить — все эти растяжения и ушибы дают о себе знать».
Скрестив ноги, три акробата уселись в тени. «Позвольте предста- виться, — сказал мужчина. — Меня зовут Филемон, я мастер веселых забав. Со мной — леди Коркас, не менее искушенная во всем, что тре- бует ловкости и проворства. Hy а здесь, как изволите видеть, наш ма- лыш Микелаус — мал, да удал, как говорится. Сегодня у него плохое настроение, что неудивительно, потому что ему еще не удалось позав- тракать. Не так ли, Микелаус, попрыгунчик ты наш?»
«Арум, боскач. Гаспа конфага?»
«Что он сказал?» — моргнул сэр Пом-Пом.
Филемон усмехнулся: «Микелаус говорит на странном языке. Его не все понимают».
Леди Коркас с готовностью перевела: «Он просто-напросто спро- сил: что там варится в котелке?»
«Наш суп, — ответил сэр Пом-Пом. — Из ветчины с луком и 60- бами».
Микелаус снова нарушил молчание: «Вогенард, фистилья».
«Нет, Микелаус! — с укоризной отозвался Филемон. — Это не наш суп, как бы ты ни проголодался».
Леди Коркас заметила: «Может быть, наши новые знакомые будут так любезны и позволят ему попробовать немного супа — это помо- жет ему взбодриться и вспомнить, что в жизни не все так плохо».
«Что ж, в этом нет ничего невозможного, — пожала плечами Мэ- дук. — Сэр Пом-Пом, налей этому существу миску супа».
Сэр Пом-Пом неохотно выполнил ее поручение. Леди Коркас про- тянула руку и взяла миску: «Попробую, не слишком ли горячо — а то Микелаус, чего доброго, обожжется». Она набрала полную ложку с куском ветчины и проглотила ее: «Нет, для Микелауса еще слишком горячо!»
Филемон пренебрежительно пожал плечами: «Ничего страшного! У Микелауса луженый желудок. Дай-ка мне проверить температуру». Он взял миску и поднес ее к губам: «Превосходный суп, но ты права: для Микелауса еще слишком горячо».
«В миске почти не осталось супа», — заметил сэр Пом-Пом.
Микелаус сказал: «Гамкарч нуп, брумелистс».
«Не надо быть таким жадным! — упрекнула его леди Коркас. — Не сомневаюсь, что этот молодой человек добавит еще супа, если тебе не хватит».
Понимая, куда дует ветер, Мэдук вздохнула: «Хорошо. Сэр Пом- Пом, подай им суп. Не могу есть, когда мне со всех сторон смотрят в рот голодными глазами».
«Я сварил на двоих», — проворчал помощник конюшего.