Сюэ Сянь взял первое украшение из руки Сюань Миня, затем подошел к тому месту, где сидел Лу Няньци, и присел.
— Не мог бы ты посмотреть, кто раньше прикасался к этим украшениям и где они сейчас?
Хотя Лу Няньци вел себя нагло, в важных моментах он был прямолинеен. Не говоря ни слова, он отложил торт, который ел, и вытащил свою связку палочек. Через некоторое время, проведя каракули на земле, он указал на запад и сказал:
— Прямо впереди гора, вершина которой похожа на голову лошади. С одной стороны горы сгруппированы вместе пять небольших пиков, а с другой стороны это храмовая пагода с шестью этажами.
— Понятно. Тебе следует убрать остаток торта. Если ты съешь слишком много, тебя может стошнить.
Затем Сюэ Сянь сделал быстрый жест на Сюань Миня, схватил Каменного Чжана и Лу Няньци за шиворот, превратился в дракона и полетел в розовый восход солнца на запад.
Хотя Лу Няньци не мог угадать название места, его описаний было достаточно, так что, когда Сюэ Сянь летал, он вскоре наткнулся на эту «гору конской головы».
Здесь было пасмурно, поэтому он выбрал укромное место для приземления. Лу Няньци немедленно сделал еще одно гадание и сказал:
— Они все еще в горе и еще не ушли. Если вы пойдете на полпути вверх по этому холму… о, странно.
— Что такое?
— Они внезапно исчезли, — смущенно сказал Лу Няньци.
— Исчезли? — Сюэ Сянь нахмурился. — Так ли повезло, что они снова сбежали?
— Нет, — ответил Лу Няньци, качая головой. — Под исчезновением я не имею в виду, что они исчезли с холма, но что… они исчезли из гадания.
Даже когда он сам это сказал, он, похоже, не поверил этому. Он убрал пыль и снова рассчитал, но все же нахмурился и сказал:
— Это все еще так. Я больше не могу их найти.
Услышав это, Сюэ Сянь посмотрел на склон холма и холодно засмеялся.
— Хорошо, не говоря уже о гаданиях. Я сам найду их.
По странности ситуации он почувствовал, что это, вероятно, опасно, поэтому разрезал кончик пальца и испачкал кровью тыльную сторону рук Лу Няньци и Каменного Чжана. Чтобы убедиться, что заклинание сработало правильно, он выбрал места, где эти двое не были ранены и их кожа оставалась чистой.
Затем он указал подбородком вдаль.
— Если вы пойдете по тропе, ведущей к ближайшему городу, там я увидел чайный киоск неподалеку отсюда. Вы можете подождать там или пойти прямо в город. Кровь дракона защищает вас, с вами ничего не может случиться, и позже мне будет легко найти вас. Мы с лысым ослом идем смотреть на гору.
Каменный Чжан и Лу Няньци знали, чего они стоят, и не пытались настаивать на том, чтобы быть обузой для Сюэ Сяня и Сюань Миня. Услышав инструкции Сюэ Сяня, они просто кивнули и сказали: «- Будьте осторожны.
Затем они пошли по горной тропе и направились к ближайшему округу.
Сюэ Сянь и Сюань Минь обменялись взглядами, затем оба вскочили на склон холма.
Когда они подпрыгнули в воздух, они смогли увидеть большую часть его окружения и заметили, что, скрытые глубоко в лесу, на относительно плоском склоне, там в виде каменных ступенек тропа, и ступени ведут к хижине с приоткрытой дверью. Он не был похож ни на заброшенный храм, ни на пагоду, из которой люди могли отдохнуть и полюбоваться видом.
Когда подул ветер, Сюэ Сянь понюхал воздух и с отвращением нахмурился.
— Запах мертвых тел.
Без малейшего колебания они двое поднялись по лестнице и остановились перед открытой дверью.
— Запах абсолютно везде… — сказал Сюэ Сянь. Как только он подошел к двери, он почувствовал, как в него ударила вонь.
— Что это за жуткое место?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
«Если бы он мог просыпаться каждое утро и видеть то, что он видел у подножия того дерева, он бы никогда не устанет от этого, ни через сто лет».
Милооо. (。♡‿♡。)
Глава 78: Похоронная остановка (II)
У хижины был необычно высокий потолок, что делало ее более чем на полчжана выше обычных зданий.
Перед дверью были ворота, но они были покрыты нацарапанным талисманным текстом, и кто-то вбил в них гвозди, и все деревянные ворота, казалось, были залиты кровью или, возможно, просто окунулись в лужу крови, так что темное дерево все еще было немного влажным. От ворот исходил старый металлический запах крови, который смешивался с запахом мертвых тел, исходящим из комнаты.
У хижины не было окон по бокам, как у большинства зданий, а вместо этого было два маленьких окна наверху высоких стен, которые, казалось, пропускали воздух — они были похожи на две крошечные пещеры.
Из-за того, что вентиляционные окна были такими маленькими, внутри хижины никогда не было света, и она постоянно была погружена в темноту — живой человек, просто приближаясь к зданию, испытывал чувство беспокойства, не говоря уже о попытке войти в хижину, чтобы увидеть, как это выглядит внутри.
Нахмурившись, Сюэ Сянь обмахнулся веером под носом, но ничего не мог поделать со зловонием, кроме как сохранять нейтральное выражение лица и задерживать дыхание. Он огляделся и увидел, что на досках с обеих сторон двери был вырезан текст, хотя это было так давно, что доски теперь покрылись пятнами и рассыпались.