Читаем Мечта цвета фламинго полностью

– Почему? – удивилась Нина, по мнению которой, о лучшей партии, чем Павлик Тарасов, и мечтать было нельзя.

– Потому что!

– Ляля! Я же должна знать, почему… И Михаил Иннокентьевич интересуется… Павлик что, обидел тебя чем-нибудь?

– Ничем не обидел…

– Так что же?

– Ничего такого, кроме того… словом… все равно ты, конечно, должна об этом узнать…

От такого богатого предисловия у Нины противно засосало под ложечкой.

– В общем, я люблю другого человека, – наконец разродилась дочь.

– Что значит, любишь? – глупо спросила Нина и ужаснулась сама себе.

– Замечательный вопрос! – воскликнула девушка. – Я так и думала, что ты не знаешь, как это любят!

– Ляля!! – взвизгнула Нина.

– Ну что Ляля!! Я правду говорю! Вот скажи, ты папаньку моего любила?

У Нины перехватило дыхание. Ответить дочери положительно она не могла.

– Во-о-от! – потрясла пальцем перед ее носом Лялька. – А Иннокентьевича своего любишь? Только честно!

Нина помертвела. Она не знала, что ответить. Она закрыла глаза и была близка к обмороку, а дочь не унималась:

– А я люблю! И мне не нужны никакие Павлики Тарасовы! Я не собираюсь, как ты, с его папочкой… без любви только потому, что Михаил Иннокентьевич богатый и красивый!

Нина, с трудом взяв себя в руки, безразличным тоном спросила:

– Зачем же ты меня так рьяно на первое свидание с ним собирала? Трусы свои от сердца отрывала?

– Так я же думала, что ты влюбилась! А сейчас вижу, любви у тебя – ни в одном глазу!

– И как же ты это видишь?

– А я на себя в зеркало смотрю и с тобой сравниваю! И вообще, если хочешь знать, мы уже и заявление подали!

– Как? – Нина в изнеможении опустилась на диван. – Этого еще не хватало! – Она еще много чего хотела сказать дочери, но из горла почему-то вырывался какой-то куриный клекот.

Дочь смотрела на нее взглядом, полным снисхождения и сострадания, и Нине опять казалось, что Лялька – это ее умудренная жизнью мать, а она – глупая, непутевая, ни на что не годная дочка. Неизвестно, как долго еще Лялька разглядывала бы Нину, если бы ее не оторвал от этого многообещающего занятия телефонный звонок.

Дочь метнулась к аппарату, и ее голос из снисходительного тут же преобразовался в воркующий, причем точно таким же непостижимым образом, каким преображался голос Галины Андреевны Голощекиной, когда она говорила по телефону с мужем. Нина поняла, что это звонит ОН, очевидно, тот самый, с приятным голосом, который она уже однажды имела счастье слышать. Нина думала, что Лялька опять запрется в ванной, но та, посмотрев в сторону матери, неожиданно громким голосом сказала:

– Знаешь что, давай-ка приезжай к нам! Я матери во всем призналась, и она уже минут десять сидит в полном столбняке. Пора выводить! Захвати там… сам знаешь что…

Все те сорок минут, которые понадобились Лялькиному молодому человеку для того, чтобы добраться до жилища Муромцевых, Нина так и просидела на диване в режиме ожидания с глазами, горящими, как индикаторные лампы рентгеновского микроанализатора. Лялька ее не трогала, поскольку срочно красила глаза, взбивала кудри и прикидывала на тело одну тряпку за другой. Когда прозвучала трель дверного звонка, Нину пробила такая дрожь, будто это не к Ляльке, а к ней пришел жених, которого она еще никогда в жизни не видела и с которым ей сейчас же, немедленно, предстоит идти к венцу. У нее мгновенно пересохло во рту и одеревенели конечности. Когда в комнату вошел молодой человек, в дополнение ко всему Нине совершенно отказала членораздельная речь. Она не смогла даже приличным образом поздороваться, потому что перед ней стоял сам Давид Голощекин, и не убеленный сединами престарелый джазмен, а украшенный вьющимися смоляными кудрями молодой и статный сын Галины Андреевны и ее всеми уважаемого мужа Льва Егорыча.

– Вы меня не помните, Нина Николаевна? – тем самым приятным голосом спросил Давид.

– Помню… – прошептала Нина.

– Видишь, что с ней сделалось, как только я ей сказала о нашей свадьбе! – заметила молодому человеку Лялька.

– Что вы, Нина Николаевна, в самом деле, сидите с таким видом, будто у вас несчастье какое! – разулыбался Давид, которому, наверно, показалось, что он удачно пошутил. – У нас все хорошо, у нас – свадьба!

– Этой свадьбе не бывать! – вышла из ступора Нина и мрачно добавила: – Только через мой труп! – встала с дивана, с каменным лицом вышла из комнаты и заперлась в ванной.

– Ну мать – ты ваще-е-е! – крикнула ей вслед Лялька.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература