— Дело не в этом, мистер Магуайр. Я чувствую, что не имею на наследство права. Словно получаю подарок от незнакомцев, а именно так относились ко мне мои дяди. Я хотела бы, чтобы вы составили список шотландских благотворительных обществ, а я решу, как распределить деньги.
Адвокат в ужасе посмотрел на нее:
— Хотя бы подождите немного, окончательное решение примете позже.
— Я его уже приняла, — твердо ответила Кейт. — Но сейчас я не хочу, чтобы об этом знали. Сначала продадим коллекцию картин, а там будет видно.
Скоро местные газеты узнали об этой истории. Чудаковатые мультимиллионеры вызвали ажиотаж, и скоро остров наполнился репортерами. Миссис Хенсон, которая молчала годами, не могла остановиться, наслаждаясь тем, что оказалась в центре внимания.
Кейт, как наследница, тоже оказалась в поле зрения общественности, и скоро ее засыпали письмами с разными просьбами и сомнительными деловыми предложениями.
— Просто сжигай их, — велела она Джин, которая взяла отпуск на пару недель и прилетела к Кейт, пока аукцион «Сотби» оценивал и фотографировал все картины.
Над домом послышался шум вертолета, и Кейт выглянула в окно.
— Интересно, кто это?
— Наверное, репортеры. Это лучшая история после смерти Говарда Хьюза, и они собираются выжать ее до конца!
— Будь умницей и не пускай их ко мне, ладно? С меня уже довольно.
Джин с сочувствием посмотрела на нее:
— Ты стойко это вынесла, учитывая…
— Учитывая все, что произошло прежде, — закончила за нее Кейт. — Единственным плюсом в смерти моих дядей, если не считать людей, которые от этого выиграют, является то, что у меня не было времени думать о Дексе, по крайней мере, не больше двух раз в день.
Джин исчезла, и Кейт принялась изучать список обществ, составленных ее адвокатом. Решить, какие из них более достойные, было нелегко.
— Здравствуй, Кейт.
Она выронила ручку. Это был голос Декса.
Она почти ожидала его, но только в Лондоне, а теперь пришла в ужас. Несколько секунд она не двигалась с места, в мыслях образовалась путаница. Когда она видела его, то не могла думать здраво. Ничего так и не изменилось.
— Пришел меня поздравить? — наконец спросила Кейт.
— Я пытался найти тебя задолго до того, как узнал, что ты стала наследницей, — спокойно ответил он.
Декс казался еще выше, но он просто похудел, и под глазами у него были темные тени.
— Джин мне говорила, — холодно подтвердила Кейт.
— Значит, ты знала. — Декс сжал зубы, пытаясь сдерживать свои чувства.
Она пожала плечами:
— Я считала, что нам больше не о чем говорить друг с другом. Ты сказал все, что думал обо мне, в Сан-Франциско.
— Я был зол и обижен. Я не имел в виду то, что говорил.
— Ты здесь, чтобы сообщить мне, что именно ты имел в виду?
— Я заслуживаю твоего презрения. Я вел себя отвратительно. — Декс положил ладони на стол и наклонился к ней. — Ты можешь меня простить?
— А почему нет? Теперь мне не нужны твои деньги, поэтому не надо и притворяться, что я влюблена в тебя.
Декс отпрянул назад, словно она дала ему пощечину.
— Это неправда, Кейт.
— Я всегда говорю правду, — спокойно продолжила она, стремясь сделать ему больно. — С этими деньгами я могу начать новую жизнь. Войти в высшее общество, возможно, даже стать женой аристократа. Наверное, теперь я уже хороша даже для Мэриуэдеров. Жаль, что ты только один в семье.
Декс густо покраснел, и от этого его волосы показались еще более седыми, и Кейт заметила, как они побелели на висках.
— Значит, я зря потратил время? — хрипло спросил он. — Я думал… я надеялся…
— Что при виде тебя я брошусь в твои объятия? — с деланным смешком спросила Кейт. — Все кончено, Декс. Что бы я к тебе ни чувствовала, ты убил это, когда сказал, что я недостойна быть твоей женой. А потом ты обвинил меня во лжи.
— Я же говорю тебе, я был вне себя! Я ревновал, злился, что ты объявила о свадьбе с Диком, и хотел причинить тебе боль, — тяжело повторил он.
— Злился потому, что привык получать то, что хотел, а не потому, что любил меня.
— Неправда. Я любил тебя, люблю тебя больше всего на свете.
— Тогда почему ты мне не сказал? Почему не предложил стать твоей женой?
— Потому что я был дураком, — с горечью произнес Декс.
— А теперь ты уже не дурак. Теперь ты понял мою цену — десять миллионов фунтов!
— Не иронизируй, Кейт. Я совершил ошибку и заплатил за нее. Эти недели были для меня мучением.
— Таким мучением, что тебе понадобилось целых две недели, чтобы добраться сюда. Новость обо мне появилась в начале месяца, Декс.
— Я был в австралийской глубинке, там у нас овцеводческая ферма. Я узнал о тебе, только вернувшись в Сидней, и тут же вылетел сюда. — Он тяжело вздохнул. — Каждый день, каждый час я мечтал о тебе. Пожалуйста, милая, скажи, что ты меня простила.
На его лице было такое умоляющее выражение, что Кейт не могла без боли смотреть на него. Но она так любила его, что ей было трудно его простить.