– Два руса сидят на деревьях потому, что следят оттуда одновременно за подозрительным лазом в засеке и своими дозорными в орешнике. Но это возможно только днем, а ночью, пока луна не взойдет, лаз с их деревьев не виден. Кто знает, не спускаются ли русы из-за этого с наступлением темноты с деревьев и не таятся ли в другом месте, уже на земле, откуда вновь могут наблюдать сразу за лазом в засеке и своими товарищами-дозорными в орешнике?
– Ты сказал умную вещь,– произнес Хозрой.– Но понимаешь ли, что теперь тебе и твоему бывшему напарнику придется днем не отдыхать, а заняться кое-чем иным, менее приятным?
– Понимаю и готов выполнить то, что ты собираешься мне поручить, хозяин,– прозвучал ответ.
– Похвально. Теперь скажи, что я намерен тебе поручить.
– Чтобы я к закату солнца снова, уже незаметно, пробрался в лес и стал следить за русами на деревьях. Если они с наступлением ночи переберутся для наблюдения в другое место, я последую за ними и не спущу с них глаз. В условленное время я встречу своих товарищей, и дальше все произойдет так, как ты замыслил.
– Ты верно догадался,– одобрительно сказал Хозрой.– Но как ты намерен назаметно пробраться засветло в лес?
– Хозяин, ты, конечно, не забыл, что я, хотя родился и вырос в пустыне, много плавал. И к тебе я попал как пленник, захваченный на Хвалынском море.
– Помню, помню, – усмехнулся Хозрой.– Я купил тебя на невольничьем рынке в ряду, где обычно торгуют взятыми в плен разбойниками, избежавшими топора палача.
– На море я научился хорошо плавать и нырять,– продолжал раб, проигнорировав слова Хозроя.– Почему сегодня мне не вспомнить былое умение? Смотри, сколько плывет по реке деревьев, сучьев и прочего лесного и степного хлама. Я донырну до него с нашей лодки и незаметно доплыву до места, где я не буду виден с ладей русов и от переволоки. Там я вылезу на сушу и краем леса возвращусь вдоль реки туда, откуда доберусь к дозору русов.
– Если тебе удастся все это сделать, ты получишь вдвое больше того, что я обещал вначале,– сказал Хозрой.
Бывший разбойник уплыл в сторону дозора русов незадолго до захода солнца, в полночь туда же отправилась по суше четверка других рабов с луками и длинными ножами. Возвратилась вся пятерка с первыми признаками рассвета, и Хозрой до этого времени не знал ни минуты покоя.
– Ты выглядишь неважно, хозяин,– сказал подошедший к Хозрою бывший разбойник.– Может, приятные известия улучшат твое самочувствие?
– Ты хочешь сказать, что дозор уничтожен и выход тайной тропы в спину русам свободен?
– Да, господин. Все пятеро русов-дозорных мертвы, а в лесу, когды мы уходили, было уже пять сотен ал-арсиев и каждую минуту прибывали новые. Ни в лесу, ни на обратном пути нас никто не видел. Кстати, ты оказался прав, отправив меня к тайной тропе заблаговременно,– русы на ночь покинули деревья и расположились на вершине одного из валунов среди орешника напротив тропы.
– И ты считаешь, что подобное известие может улучшить мое настроение? Как бы не так! Вы сделали пока самую легкую часть дела, а наиболее сложная еще впереди. В уничтоженном дозоре были не просто русы, а единоплеменники древлянского воеводы Бразда, самого умного из русов. Он дорожит каждым своим воином и при возможности обязательно лично займется поиском сгинувших дозорных. Бразд без труда поймет, откуда и как на них могли напасть, узнает, что возле них днем бродили три грибника, и пожелает их видеть. Как думаешь, что ответят на его вопросы Исаак и повар?
– Думаю, что ничего,– ухмыльнулся раб.– Ибо тебе, хозяин, не нужна их встреча с воеводой Браздом, а поэтому чем они лучше русов-дозорных?
– Не только они…– многозначительно сказал Хозрой.– Как хорошо было бы, если бы Исаак уплыл в Итиль-кел со всеми своими людьми, как это сделали вчера другие купцы! Но чтобы некого было о нем спросить, на берегу и на реке не должно остаться ни одного его человека и никаких вещей.
– Я понял тебя, хозяин. Исаак всегда был трусоват и конечно же последовал за удравшими вчера торговцами. Между прочим, я вчера вечером случайно слышал разговор его рабов о том, что рано утром им придется сниматься с якоря и их счастье, что лодка загружена лишь на треть.
– Рад, что ты это слышал. Однако буду рад намного больше, если этот разговор окажется правдой. Этому будешь рад и ты, поскольку обещанное тебе двойное вознаграждение увеличится еще наполовину. Но ты слышал, что Исаак собирался уплыть рано утром, а светать начнет с минуты на минуту.
– Весь берег и река еще в ночном тумане, но ты, как всегда, прав, хозяин – задержки нам ни к чему. Сейчас же покидаю тебя, а ты будь готов к большому разочарованию. Исаак, которого ты считал своим другом, бросил тебя одного в стане язычников и тайком отплыл в Итиль-кел.
– Я поверю в это лишь тогда, когда не увижу его палатку, на реке его лодку и снующих по берегу его пронырливых, жуликоватых рабов.
– Обещаю, что так и будет,– проговорил бывший разбойник и покинул палатку.