Читаем Меч Шаннары полностью

Балинор действовал автоматически: отступив в сторону, он перехватил копье, которое едва не вонзилось ему в спину, и вырвал оружие из рук бесшумно подкравшегося убийцы. Прислонившись спиной к стене, король быстро оглядел сумрачную комнатушку. Он тут же увидел безжизненные тела Шилона и его людей. Кто-то снял с трупов мундиры и кольчуги. Какие-то безлицые фигуры бросились из дальнего темного угла на Балинора — лезвия занесенных кинжалов угрожающе сверкали в тусклом свете. Король швырнул в них копье и рванулся к открытой двери. Но второй стражник, оставшийся снаружи, увидел его и быстро захлопнул дверь перед самым носом Балинора. Он едва успел выхватить из ножен свой исполинский меч, оправившиеся враги уже бросились на него со всех сторон. Они повалили южанина на пол, кинжалы со звоном ударились о кольчугу и отскочили. В который раз кольчуга спасла Балинору жизнь. Мощным рывком король Каллахорна стряхнул с себя вцепившихся врагов и поднялся на ноги. В сумеречном свете нападающие казались размытыми тенями. Балинор не стал разбираться, что это за люди, он просто рубил мечом направо и налево. Двое с криками рухнули на пол, но остальным удалось избежать сокрушительного удара и подобраться к королю.

Снова они повалили Балинора, но вновь он освободился и ринулся в бой. Грохот атаки перекрывал крики в башне; Балинор хорошо понимал, что, пока ему не удастся открыть дверь, никто не придет к нему на помощь. Он опять прислонился спиной к стене, размахивая грозным мечом, не подпуская к себе безлицые фигуры. Трое были убиты, несколько — ранены, но король постепенно начал уставать. Нужно немедленно выбираться отсюда. И вдруг какой-то скрип заполнил всю башню, и Балинор с ужасом понял, что кто-то тянет за рычаги механизма, открывающего встроенные замки городских ворот. Король яростно рванулся вперед, но враги решительно преградили ему дорогу и заставили отступить. Через мгновение раздался скрежет металла и глухие удары. Кто-то пытался разбить рычаги! Не заботясь о собственной безопасности, разъяренный Балинор бросился на оставшихся врагов.

В это мгновение дверь распахнулась, тело стражника-предателя тяжело ввалилось внутрь. Серый свет хмурого дня хлынул в темную комнату. Дарин, появившийся будто бы ниоткуда, встал плечом к плечу со своим другом. В суровом молчании они оттеснили врагов от искореженного механизма в дальний угол башни, подальше от открытой двери. Те словно ополоумели; как одержимые, они отбивались от двух друзей. Но теперь, вдвоем, Балинор и Дарин быстро покончили с ними. Не теряя ни секунды, король бросился к механизму замка. Лицо его вспыхнуло от ярости, когда он увидел выгнутые рычаги и расплющенные металлические детали. Балинор попытался сдвинуть главный размыкающий рычаг. Тот даже не пошевелился. Дарин понял, что случилось, и побледнел.

— У нас нет времени! — возбужденно прокричал Балинор, в отчаянии дергая заклинившие рычаги.

Стены башни дрогнули от какого-то сокрушительного грохота.

— Ворота! — закричал Дарин.

Второй удар отдался раскатистым эхом. Потом — третий. Снаружи послышался звук шагов, и через мгновение в дверном проеме возник Мессальн. Он хотел было что-то сказать, но Балинор уже направлялся к выходу, по пути раздавая приказы:

— Очистить комнату и срочно вызвать сюда механиков. Нужно освободить рычаг. Они открыли замки и разбили механизм! — Мессальн взглянул на него так, будто бы получил смертельный удар. — Пока укрепите ворота бревнами. Собери у ворот своих лучших солдат. Построй их в фалангу в пятидесяти шагах от ворот. Продержитесь любой ценой. Северяне не должны прорваться. Два ряда лучников — на внутреннюю стену. Туда же — резерв и гарнизон. Все остальные остаются на своих позициях у внешней стены. Будем стоять до последнего. Если мы не удержим ворота, Легион отступает на вторую линию обороны. Если нас выбьют оттуда, укрепимся у Сендикова моста. Это — наша последняя линия обороны. Вопросы?

Дарин быстро сообщил, что Гендель до сих пор не вернулся. Балинор устало покачал головой.

— Нас предали. Гендель сам знает, что делать. Он справится и без нашей помощи. Уже поздно: либо ему удалось перекрыть проход, либо враги уже во дворце, и нам ничего не сделать. Мессальн, ты встанешь на правом фланге, Гиннисон — на левом. Я буду в центре фаланги. И молитесь, чтобы Эвентин успел, пока у нас еще есть силы.

Мессальн бегом удалился. Удары мощного тарана продолжали сотрясать внешнюю стену. Балинор и Дарин устало смотрели друг на друга. Серый свет пасмурного дня, казалось, сгустился, зловещая клубящаяся тьма — тень Ведуна-Владыки — подступала все ближе к обреченному городу. Король Каллахорна тихо подошел к эльфу и крепко сжал плечо друга.

— Давай простимся, друг. Это — конец. Наше время, похоже, вышло.

— Эвентин не должен нас подвести, нет… — начал было эльф.

— Да, я знаю, — прервал его Балинор. — И Алланон тоже. Но теперь это не в их власти. Алланон так и не отыскал Меч и наследника Шаннары. Его время тоже вышло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги