Блитц бережно спрятал цепь и серёжки в рюкзак, а из него извлёк мешочек с золотыми слезами. Спасибо тебе, отдал он его Джуниору. Будем считать. наша сделка завершена. Ещётолько один вопрос. Как добраться до острова, где связан Фенрир?
— Я бы сказал тебе. Блитцен, если бы мог. — покачал на ладони мешочек с золотом Джуниор. — Уж поверь, что не отказался бы от удовольствия поглазеть на Волка, который тебя раздирает на части, как твоего папашу. Но, увы, где остров, не знаю.
— Да ведь ты говорил…
— Говорил, что время от времени проверяю цепь, только это неправда. А на самом-то деле мало богов и гномов знают, где появляется Остров Волка. Те же, кому известно, поклялись сохранять это в тайне. Как уж отцу твоему удалось найти, его ума не приложу. Но если тебе позарез приспичило, попробуй у Тора выведать. Во-первых, он точно знает, а во-вторых, болтлив,
— Но где нам его найти? — спросил я.
— Без понятия. — признался Джуниор.
— Спросить у Сэм, — показал Хартстоун. — Она про богов много знает. — точно, обрадовался я и крикнул: — Сэм, иди к нам! Что ты прячешься?
Толпа перед ней расступилась.
У Джуниора при виде Самиры выкатились глаза, а из горла вырвался сдавленный писк;
— Ты! Это ты!
Сэм поднесла ладонь к разбитой губе, изо всех сил тягаясь её прикрыть.
— Простите, мы разве с вами знакомы?
— Хватит прикидываться! И старый гном при активной поддержке БАБКИКОВЫЛЯЛКИ ринулся в Её сторону. Лысина у него стала цвета углей в раскалённом горне, казалось, даже остатки волос стали розовыми. Знавал я и раньше оборотней! — выкрикивал он на ходу.
— Этот платок у тебя того же цвета, что и крылья слепня! И фингал я тебе поставил, когда пытался прихлопнуть! Ты в сговоре с Блитценом! Друзья! Коллеги! Честные гномы! Убейте этих мошенников!
Меня охватила гордость. Вот так бы работали в каждой команде. Мы не сговариваясь сделали синхронный разворот и подобно машине с хорошим мотором, рванули прочь во имя спасения собственных шкур.
Глава XLV
Я ЗНАКОМЛЮСЬ С ДЖЕКОМ
У меня неплохо выходит сосредотачиваться на нескольких делах одновременно. Вот и сейчас я, охваченный ужасом, целеустремлённо смывался с места событий и вместе с тем разговаривал с Сэм.
— Слепень? — орал я на бегу. — Ты можешь в него превращаться?
Она ловко пригнулась, и вовремя: над Её головой просвистел и унёсся прочь дротик на паровом ходу.
— Сейчас не время, — бросила она коротко.
— Ой, простите, — издевательски поклонился ей я, одновременно надбавив хода. — Я, конечно же, должен у вас спросить о месте и времени, когда мы сможем поговорить о технике оборотней. Хартстоун и Блитцен шпарили впереди нас, а за ними неслась орава из тридцати озверевших гномов, дистанция между ними и нами, увы, стремительно сокращалась, а выражения на их лицах, равно как и широкий ассортимент имевшегося при них оружия уникальной ручной работы, не предвещали, что встреча будет приятной.
— Сюда! — нырнул в переулок Блитцен.
Хартстоун в этот момент на него не смотрел, а потому призыв не услышал и пробежал с торпедной скоростью мимо.
— Мать! — раздался из переулка вопль Блитцена. Я посчитал было это, зачином какого-то длинного гномьего ругательства, но продолжения не последовало. Мы с Сэм добежали до поворота, и нам все стало ясно. Блитцен барахтался и сопротивлялся в сети из световых лучей, которая возносила его стремительно ввысь. — Моя мать. Хочет скорей получить проклятые новые серьги! Догоняйте Хартстоуна! Яс вами встречусь…
И в этот миг гном наш исчез.
— Это действительно сейчас было? — покосился я на Самиру.
— Меня в данный момент больше занимают другие проблемы, — вскинула она на готовку свой топор, и была права.
Орава гномов нас, наконец, нагнала, и мы оказались в полукольце оскалов, белеющих сквозь густые гномья бороды, бейсбольных бит и острых палашей. Я сперва не понял, чего они медлят, но вскоре из-за их спин послышался голос Джуниора.
— Погодите, — прохрипел он. — Я… — Хрип. — Убью… — Снова хрип. — Первым.
Толпа расступилась. Старый гном шёл к нам на своей КОВЫЛЯЛКЁ в сопровождении двух охранников. Он глянул сперва на меня, а потом на Сэм.
— Где Блитцен и эльф? — просипел он. — Ну да ладно. Отыщем и их. Ты, сопляк, особо меня не интересуешь. Беги. Возможно, я даже позволю тебе остаться живым. А вот девчонка, явно дочка Локи. И прямо сейчас помрёт в жутких корчах, зато, что меня укусила и испохабила моё творчество. Я сорвал рунный камень с цепочки. В руке у меня засиял Меч Лета. Гномы попятились. Учуяли опасность.
— Не собираюсь бежать, — объявил я Джуниору. — Придётся уж вам иметь дело с нами двоими.
Меч загудел, и я, внимательно его выслушав, не счёл лишним добавить:
— Маленькая поправочка. Нас не двое, а трое. Его зовут Сумарбрандер, Меч Лета! Не знаю уж, кем он сделан, но он точно уж знаменитость среди других знаменитых мечей и сейчас собирается нападать вам по коллективной заднице.
— Спасибо за правильный перевод, — поблагодарил меня меч.