Судя по тому, какие изменения происходили с Бертраном, мессиру можно было верить. С лица раненого стала уходить мертвенная бледность. Он все так же лежал на боку, но теперь дышал ровно.
– Он спит. Для него это сейчас самое лучшее, – сказал мессир Маноло.
– А нам нужно смотреть в оба, – вздохнул Фрай. – Для нас это самое лучшее. А ты, Углук, без необходимости из-за щита не высовывайся. Мало ли что…
– Понял, ваша милость, – сказал Углук, сжимая бесполезный в этих обстоятельствах меч.
Фундинул достал топор и пристроил его так, чтобы тот защищал ему спину.
И снова потекли минуты ожидания. Каспар чувствовал, что враг где-то рядом. Он вглядывался в каждый подозрительный куст, и несколько раз ему казалось, будто он видит движение. Но ничего не происходило, а напряженное внимание выматывало.
Миновала середина дня, когда обычно они обедали. Река держала путь меж высоких теснин, и опасность еще не миновала. Углук не напоминал о еде, но сам понемногу таскал из мешка сушеное мясо.
Солнце катилось к закату, тени стали длиннее и гуще. И больше стало видений. Один раз Каспар едва не спустил тетиву – он был уверен, что видит стрелка с арбалетом.
Солнце стало заходить, но пристать к берегу Каспар не решился, поскольку там они были бы слишком уязвимы.
Наконец начало темнеть, и в синих сумерках глаза стали отказывать Каспару. Он бессильно опустил лук и вздохнул. Либо никакой опасности вовсе не было, либо враг не нашел подходящего случая для выстрела.
Неожиданно щелкнула тетива лука Аркуэнона, и по крутому склону, обрушая каменные карнизы, покатилось тело. Разогнавшись, оно с шумом упало в реку, подняв множество брызг. За ним с небольшим опозданием плюхнулся арбалет.
116
Все, кроме спавшего Бертрана, вскочили на ноги, но увидели только, как расходятся волны, качая плот.
– Ну-у, Аркуэнон, – покачал головой мессир Маноло, – вы просто превзошли самого себя!
– Да, – поддержал его Каспар. – Такого мне видеть не
приходилось.
– Эй, выходит, эльфы видят ночью, как кошки? – спросил Фундинул.
– Я могу видеть в темноте, – признался эльф и опустился на бревна.
Было заметно, что долгое бдение не прошло для него даром и эта невероятная концентрация его обессилила.
Чтобы как-то приободрить бойцов, Каспар приказал Углуку восстановить очаг, благо камни они не выбросили.
Орк с радостью занялся этой работой, быстро сложил очажок и на ощупь собрал разбросанные по плоту сухие веточки. Вскоре очаг задымился, и прямо на плоту Углук вскипятил воды, из которой получился хороший травяной чай. Его пили с сушеным инжиром, и все были довольны, а Аркуэнон заметно повеселел.
Между тем Бертран все спал. Для него устроили из сумок что-то вроде постели, и теперь он мог лежать на спине.
Когда Бертран стонал во сне, все замолкали. Бойцы отряда почти уверились в том, что, пройдя через такие испытания, они сделались неуязвимыми. Мелкие порезы и ушибы, конечно, не в счет. И вдруг такой случай с Бертраном!
Почти не останавливаясь, приспособившись жить на плоту, Фрай и его отряд сплавлялись по реке еще три дня.
Река то петляла, то ускорялась между теснинами, то распадалась на рукава, но все понемногу привыкали к ее нраву.
«Озерные люди» почти не беспокоили. Лишь иногда возникали неподалеку и снова уходили под воду, да еще по ночам шуршали на берегах галькой.
В одну из таких ночей, когда светила луна, весь отряд был разбужен криками ужаса, которых на реке уже давно не слышали. В лунном свете было видно, как группа «озерных людей» тащит к воде женщину. Видимо, ее выкрали прямо из постели в каком-то селении.
Женщина еще кричала, однако уже не могла сопротивляться.
И тогда Фрай заступился за несчастную, потребовав, чтобы ее оставили в покое. «Озерные люди» сейчас же узнали голос Каспара и бросили свою жертву, которая тут же лишилась чувств.
Фундинул предлагал немедленно пристать к берегу, однако мессир Маноло возразил. Он сказал, что женщина сама придет в себя и возвратится домой.
– Мы и так вмешались не в свои дела.
На сырой земле женщина действительно вскоре очнулась и, вскочив, побежала прочь от реки.
За те три дня, что отряд путешествовал без тревог, в состоянии Бертрана наметилось ощутимое улучшение. Он уже мог сидеть и сам пил травяной чай и ел жидкую кашу.
Пластыри, что менял ему мессир Маноло, буквально на глазах затягивали раны, и утром четвертого дня после ранения мессир заставил Бертрана подняться на ноги и походить по плоту, чтобы разогнать застоявшуюся кровь.
– Никогда бы не поверил, мессир, что сквозная рана может затянуться за четыре дня, – удивлялся сам Бертран. – Мне случалось получать разные ранения на турнирах, и всякий раз выздоровление длилось неделями и даже месяцами.
На шестые сутки путешествия река снова стала сужаться, протискиваясь между горными утесами. Однако скорость течения, напротив, падала с каждым часом.
Над горами стали появляться столбы дыма, и это могло означать все что угодно – от лесных пожаров и до войны.