Читаем Maze of Mouse (СИ) полностью

Это самый настоящий цирк, где грань между дрессировщиками и шимпанзе не существует, эти ничтожества лелеют, то что как кажется им неоспоримой истиной, и сейчас они пытаются убедить их в своей правоте.

- Помните насколько сильно он был против что б Шерлок занимался этим делом!..

Такер опасался, что Холмс раскроет его… Вам не кажется странным, что Клара нашлась через сутки как за дело взялся Холмс?.. Будто, кто-то специально ускорил развязку, что б успеть замести следы…

Отвратительно…

***

- Мисс Освальд, опишите Малкольма Такера?

Этот допрос начал раздражать её. Быстро не раздумывая, она ответила - Лёгким в общении его назвать нельзя, имеет чёткую позицию в жизни, амбициозный, скользкий как угорь, нет ни одной ситуации, что поставила бы его в тупик. Верит в Королеву, но не верит в Санта Клауса.

- - Мисс Освальд – тяжело вздохнула Салли Донован – будьте серьёзней.

- Я и так предельно серьёзна – огрызнулась брюнетка, изредка бросая недовольные взгляды на тихо сидевшего рядом с сержантом инспектора. Казалось, что Скотланд-Ярд намеренно тянет время.

- Замечали ли вы за мистером Такером жестокость, агрессивность? Могли бы вы назвать его психически неуравновешенным?

- К чему вы клоните? Он конечно не подарок, но не псих. – скрестив руки на груди процедила она.

Участливо наклонившись, сержант мягко как будто перед ней сидел несмышлёный ребёнок начала - Мисс Освальд, вы можете нам сказать правду, здесь вы в безопасности…

Клара резко выпрямилась и перебила её, внезапная и весьма нехорошая догадка пришла ей в голову - Что по-вашему у меня Стокгольмский синдром что ли? Не спорю Малкольм, бывает ещё тем ублюдком, и порой мне хочется его придушить, но это ещё не делает его тем, кем вы себе напридумывали… - она махнула рукой в сторону Лестрейда, это был обвиняющий жест. Во всей этой галиматье, она винила только его.

Салли не обратившая внимание на её вспышку продолжила - Некоторые из подчинённых вашего любовника – усмехнулась полицейская -намекали, о насилии с его стороны, что он не раз запугивал их, угрожал и всячески унижал.

Раздосадовано закусив губу Клара прогудела. - И вы конечно поверили в это! - зло, неосознанно подражая Такеру - Вы не понимаете они не люди, а крысы! – прошипела она.

В её голове не укладывалось, как эти полицейские могут так поверхностно оценивать отношения и субординацию в политике. Словно дети рассуждающие о устройстве мясорубки.

Там, в этой адской дыре нет людей, один шакалы. Если кто-то из них окажется в дерьме, они будут пить шампанское, и радоваться, что это произошло не с ними.

- Вы не представляете, что это такое работать там, имея хоть каплю интеллекта! Тебя ненавидят и презирают за то, что ты выполняешь свою работу хорошо. Там нет никого нормального и вменяемого! Малкольм лишь указывал им на их ошибки и ничего больше.

Она знала точно, все эти ублюдки с радостью станцуют на могиле Такера.

- И вы можете поручиться, что это не выходило за рамки профессиональных взысканий – осведомилась женщина.

Клара замолкла, Донован не скрывала ехидной улыбки, сержант попала в точку.

- - Мисс Освальд, нам также сообщили, что вы подписали заявление, что составил Такер? Из-за этого вы лишились работы.

Брюнетка возвела глаза к потолку, молясь всем богам, что б этот бредовый допрос закончился ответила - Да, и только по моей вине. И предвосхищая ваш следующий вопрос, нет, у нас не было служебного романа. Малкольм не даёт поблажек и не делает исключений, даже себе. – глядя в простые и совершенно незаинтересованные глаза сержанта, она грустно улыбнулась - Возможно вы считаете, что я идеализирую его, конечно же моё мнение не может рассматриваться как достоверное, оно априори предвзято. – саркастично заметила она.

- Мисс Освальд вы знаете, где сейчас находится мистер Такер?

- Нет, - честно ответила она - но думаю, что скоро он вернётся и всё встанет на свои места.

- Вам не кажется странным что он исчез во время пожара?

Все эти «вы думаете…», «вам кажется…» и прочее дерьмо, что заставляло от досады скрежетать зубами, брюнетка возмущённо задохнулась. - А что он должен был остаться там и сгореть заживо? Такер конечно вспыльчивый, но суицидальных наклонностей в нём нет. – раздражённо процедила она.

Всё это напоминало плохо поставленную комедию, ведь их даже не волновали её ответы, они уже всё решили. А её присутствия требует сраный протокол!

- Очагом возгорания был его кабинет, вы не думаете, что он пытался скрыть что-то.

Клара силилась сохранить лицо, ей стало невероятно мерзко, они совершенно не слушали, осознание бесполезности, осознание того, что бы она не ответила это никак не изменит ситуацию в лучшую сторону угнетало. Девушка молча покачала головой.

А Салли продолжала, совершенно ничего не замечая, она звезда этого шоу и только она главная на этой сцене.

- Как вы можете объяснить мисс Освальд, что отпечатки и личные вещи мистера Такера были найдены на месте преступления? – осведомилась, как о раковой опухали у ненавистной соседки. Вопрос был задан далеко не нейтрально, как предписывает устав, в нём была сокрыта затаённая злоба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература