Спустя еще минут пять появилась официантка с проколотой колечком бровью и повела нас через шумный и грязноватый первый зал во второй, где пол был застелен
— Вам это место знакомо со времен учебы в колледже? — предположила я, оглядевшись вокруг.
— Да нет. Честно говоря, я сам здесь в первый раз. Просто знал, что за углом есть забегаловка.
— Тогда нет смысла спрашивать вас о здешней кухне, — заключила я и углубилась в меню.
— Вы что же, читаете по-японски? — с удивлением спросил Такео.
— Разумеется! — Тут я, разумеется, приврала. Просто некоторые названия были написаны на
— Ого! — Такео изумленно поглядел на меня. — Вы угадали мой вкус! Это очень по-японски — с ходу догадаться, чего хочет собеседник.
Я таинственно улыбнулась ему. Не буду же я, в самом деле, объяснять, что видела, как они с камрадом Че наслаждались холодным «Кирином» в бразильском клубе.
Такео подозвал официантку и заказал то, что я просила, а для себя —
Заметив, как блеснули мои глаза, он попросил принести двойную порцию.
— Вы вегетарианка, — предположил он.
— Не совсем, обычно я ем рыбу. Но в этой
— Рискованно, — закончил он за меня, — пожалуй, вы правы, местечко так себе. Это моя вина. Я ведь только хотел поговорить с вами наедине, это не займет много времени. О том, вчерашнем событии, понимаете?
— Вот оно что... — пробормотала я, оттягивая неприятный момент.
Такео надолго замолчал, но и я не подавала голоса—в конце концов, это его тема. Пусть начинает первый. Желая оправдать паузу, он принялся наливать в мой стакан тягучее янтарное пиво — так медленно и так изящно выгнув запястье, что это напомнило мне чайную церемонию.
— Невозможно поверить, что с ней
По его интонации нетрудно было догадаться, кто эта
— Вы были друзьями с Сакурой? — спросила я, понимая, что он ждет от меня именно этого вопроса.
— Да. Мы были очень близки. После смерти моей матери она, можно сказать, вошла в нашу семью.
Вот это новость! Рука у меня дрогнула, несколько капель пива пролились мимо рта.
— Ох, извините. Я не знала, что ваша мать умерла.
— Двадцать два года назад, мне было шесть лет.
Значит, он мой ровесник, этот Такео. Интересно, почему тетя ни разу не упомянула о смерти госпожи Каямы? В это время она уже занималась икебаной и, разумеется, была знакома с семьей
— Это была автомобильная авария? — спросила я. Если в Японии вы умираете не от старости, то, скорее всего, в автомобильной аварии.
— Нет. Она упала с лестницы в саду. В нашем летнем доме. Я помню, как приехала «скорая». Все вокруг говорили:
— Сакура что же, жила с вами?
— Несколько месяцев после маминой смерти. Она спала в моей детской или у Нацуми. Чтобы быть рядом, если нам станут сниться кошмары.
Последнее уточнение, похоже, было сделано не просто так. Он пытался дать мне понять, что между Сакурой и его отцом ничего не было, она просто помогала Масанобу и детям пережить трудные времена. А Масанобу помогал ей сделать карьеру в школе, что ему еще оставалось... но о своих догадках я промолчала, Такео и без этого было грустно.
— Теперь мне многое ясно, — сказала я немного погодя, принимаясь за свои
Такео насупился, и я почувствовала дыхание надвигающейся бури.
— Что вам ясно? Что это меняет? Ваше мнение обо мне?
— Да, — ответила я, и это было правдой. Раньше меня поражали его неуклюжие манеры и мальчишеская порывистость, но теперь я видела все с другой стороны: ребенок, выросший без матери, да еще воспитанный Сакурой, что с него возьмешь. Но кое-что оставалось загадкой, и я не удержалась: — Ума не приложу, что связывает вас с этим парнем — с Че Фуджисавой?
— С тем гринписовцем, что сидел со мной в клубе? — Такео и глазом не моргнул. — Мы иногда встречаемся.
Лучше бы моргнул, у него такие красивые ресницы цвета остывшей золы.