Читаем Мастер Ядов полностью

Я не знаю, чего он пытался добиться этими словами и медленным приближением ко мне, но я проникновенно посмотрела ему в глаза, подалась вперед, и доверчиво спросила:

— В наши планы ведь не входит экскурсия? Предупреждаю, за право поспать я готова биться насмерть.

— А как же… Но я же… Ведь мы… — с максимальной растерянностью и обидой стал паясничать молодой господин. — Мы ведь одни здесь, нас никто не увидит и не найдет. А тебя еще и искать никто не будет. Двое, одни в доме. Я бы начал показывать тебе дом, мы бы спускались все ниже и ниже, я бы показал тебе все-все спальни. Тан Лин Фэй, ты разбиваешь сердце великого адмирала имперского космического флота.

— Мне искренне жаль, молодой господин. — с отеческим участием вздохнула я, поднимаясь с места и наматывая змею на руку. Эрот посмотрел на это дело, да и стал пятиться от нас подальше. — Сейчас я бы хотела посмотреть всего одну спальню, но обещаю, что в следующий раз мы с вами обязательно будем спускаться все ниже и ниже, и вы покажете мне все ваши спальни.

— Правда? — недоверчиво переспросил Лю, опасливо следя за наматыванием спящей змеи на руку.

— Конечно, правда. — сладко улыбнулась я, а принц поежился. — Сначала, разумеется, вам придется жениться, сами понимаете — приличия. Но потом мы безусловно и спустимся, и посмотрим. Обещаю.

— Понял. Не пристаю. — признал поражение Лю, подняв руки вверх, а потом елейно добавил: — Идемте, молодая госпожа.

— Вы, верно, шутите. Тан Лин Фэй не госпожа, так как не благородных кровей. — чинно шагая рядом с принцем, вежливо улыбалась я. — Простая деревенская ведьма, которая живет в дереве и ходит за покупками со строительной тележкой. Иногда, правда, приходится возить в тележке бесплатных принцев, но это уже издержки профессии.

— Тяжела ведьминская доля. — понимающе вздохнул Лю, отворяя предо мной дверь жилища. — Добро пожаловать в мой дом, Тан Лин Фэй.

Я осторожно прошла в открытую дверь и остановилась в коридоре осматриваясь по сторонам. Тан, молчавшая все это время, стала с интересом рассматривать все вокруг, а Шанди только плотнее обвилась вокруг меня, продолжая спать. Завидую.

— Так, Совенок. От капитанской каюты ты в свое время отказалась, а что насчет капитанской спальни? У меня там еще лучше, чем в каюте, гарантирую. — соблазнительно улыбаясь, полез обниматься молодой господин.

— Ответ тот же. — зеркально отразив его улыбку, стала отбиваться от посягательств я. — Я не капитан, так что такие почести не по мне. Но после свадьбы на правах капитанской жены…

— А я вспомнил! У меня есть еще несколько очень хороших спален! — тут же стал уверять меня мужчина, источая сногсшибающий позитив. — Тебе какие больше нравятся?

— Те, что поближе. — честно ответила я, с трудом подавив некультурный зевок. Перед глазами уже начинало двоиться от усталости после тяжелого дня.

Эрот мой ответ оценил, паясничать перестал и быстро привел меня к нужной двери.

— Там должно быть все необходимое, так что можешь располагаться. — тепло улыбнулся Лю, открывая мне дверь. — Если что-то понадобится, я в комнате напротив. И еще, если вдруг меня не будет дома, когда ты проснешься, значит, меня вызвали. Просто дождись меня и никуда одна не ходи, хорошо?

— Хорошо. — послушно кивнула я, отвечая на его улыбку. — Доброй ночи, Лю.

— Доброй ночи, Совенок.

Близился скорый рассвет, а я крепко спала и не подозревала, что ждет нас уже через несколько часов.

Всех нас.

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Проснулась я, когда уже скрывалась в тени колесница дня. С улицы в поместье не долетал шум города, а дом простаивал в тиши. Зевнув украдкой, я села на постели и осмотрелась. Раньше не до любований было, измученное противоядием тело нуждалось в отдыхе, теперь же стало любопытно. Рука несмело скользила по дорогому синему шелку постельного белья, и стало неловко за то, что даже платье не сменила, ложась на эту красоту. Гладкий темный пол не был устлан коврами, но неожиданно ноги не обжег холод, коснувшись его.

У стен стояли стол, комод и пара кресел, выполненные в одном стиле из темного дерева, а другая стена была забрана зеркалами скрывая за собой гардеробную. Я тихо бродила по комнате, заглядывая повсюду, пока не нашла уборную. Ванна, умывальник, туалет — все было новым. Но не было ни полотенец, ни мыльных принадлежностей. Быстро разобравшись с системой, я умылась горячей водой, переплела косу с подаренной синей лентой, подхватила горшочек с землей и вышла в коридор, сопровождаемая Шанди.

— Да уж, не знаю, куда наш красавец водил женщин, но тут их явно не было. — выдала экспертную оценку Тан, шагая рядом. Я лишь улыбнулась, ничего не ответив на это. Может, другие женщины предпочитали ночевать в "капитанской спальне"?

Перейти на страницу:

Все книги серии Потомки Хаоса

Похожие книги