— Да они не мои! Не мои! — кричала Карли Бет, не обращая внимания на слова подруги. — Где мои глаза? Где я? Где я, Сабрина?
— Карли Бет, успокойся! Ради бога! — уговаривала ее Сабрина, но у самой голос от страха тоже дрожал.
— Это не я! — с ужасом глядя на свое отражение в зеркале и прижав ладони к морщинистым щекам маски, причитала Карли Бет. — Это не я.
Сабрина хотела погладить подругу по плечу, но та отшатнулась и с пронзительным криком бросилась в коридор. Яростно дергая дверь, она громко рыдала.
— Карли Бет, стой! Вернись!
Но Карли Бет уже ничего не слышала. Она выскочила в ночную тьму. Уличная дверь захлопнулась за ней.
Она бежала, а за спиной раздавались крики Сабрины:
— Карли Бет! Твоя куртка. Вернись! Ты забыла куртку!
В тишине раздавался стук ее кроссовок. Она бежала, прижимаясь к деревьям, прячась в их тени, не желая, чтобы ее видели, не желая показывать свое безобразное лицо.
Добежала до тротуара, повернула направо и не останавливаясь помчалась дальше.
Она бежала, куда глаза глядят. В голове стучала только одна мысль: прочь от зеркала, прочь!
Ей хотелось убежать от себя, от своего нового обличья, от этого страшного лика, который смотрел на нее из зеркала чужими пугающими глазами.
Чьи-то глаза. Чьи-то чужие глаза на ее лице!
Но и голова не ее. Это голова отвратительного зеленого монстра.
Снова закричав, в отчаянии Карли Бет пересекла улицу и побежала дальше.
Деревья, черные на фоне беззвездного ночного неба, раскачивались и устрашающе размахивали своими голыми ветвями. Мелькали дома с оранжевыми окнами.
Она бежала по темной улице, тяжело дыша сквозь ноздри сплющенного носа.
Ветер был встречный. Чтобы не так сильно дуло, она согнулась, наклонив свою гладкую зеленую голову.
Куда бы ни обращала она свой взор, всюду видела маску. Она стояла перед глазами, отвратительная, со складками кожи, с горящими красновато-желтым светом глазами и кривыми зубами хищника.
Мое лицо… мое лицо…
Чей-то пронзительный вопль оторвал ее от горьких мыслей.
Карли Бет подняла голову и увидела впереди детишек с мешками. Их было человек шесть или семь. Почему-то они показывали на нее пальцами и кричали.
Она, оскалившись, издала жуткий звериный рык.
От этого рыка вдруг все замерли. Они с опаской смотрели на нее — угрожает она им или дурачится?
— Ты кто? — спросила девочка в красно-белом клоунском балахоне.
Я та, кто хочет быть собой, но не может, с горечью подумала Карли Бет.
Она не ответила. Пригнув голову, повернулась и бросилась прочь.
И тут же раздался смех. Смех облегчения. Они поняли, что им ничто не угрожает.
Горько всхлипывая, она повернула за угол и побежала дальше.
Куда я бегу? Так и буду вечно бежать, подобно вихрю, пронеслось у нее в голове?
Она резко остановилась, увидев впереди тот самый магазинчик.
Вот оно, подумала она. Ну, конечно, это здесь продают товары для вечеринок и праздников. Это здесь я приобрела маску.
А тот странный тип в черном капюшоне… Может, он мне поможет? Он должен знать, что делать.
Этот человек должен знать, как снять с меня маску.
В надежде она ускорила шаг.
Карли Бет подбежала к магазинчику.
Но, приблизившись к двери, надежда сменилась отчаянием, жутким, как витрина магазина. В магазине было темно. Он был закрыт.
23
Ее захлестнула волна мрачного отчаяния.
Руки уперлись в витрину, лицом она прижалась к стеклу. Оно приятно холодило ее разгоряченный лоб. Горячий лоб
Закрыла глаза.
Что теперь делать? Что мне делать?
— Это только дурной сон, — бормотала она. — Дурной сон. Сейчас открою глаза и проснусь.
Она открыла глаза. И снова увидела ужасные, горящие красновато-желтым огнем глаза. Они отражались в стекле витрины.
И это гротескное лицо, которое смотрело на нее из тьмы.
— Неееет! — Кулаками она стучала по стеклу, вкладывая в удар всю силу отчаяния.
И зачем я не послушалась маму и не надела утиный костюм, горько упрекала она себя. Почему мне захотелось стать самым жутким существом, пугалом на Хэллоуин? Почему непременно нужно было напугать Чака и Стива?
Она тихо застонала. Вот теперь и оставайся пугалом до скончания века.
Она все еще предавалась этим горьким мыслям, как вдруг почувствовала какое-то движение за стеклом. На пол упала тень. Послышались шаги. Дверь грохнула, чуть приоткрылась.
И оттуда высунулась голова хозяина магазинчика. Прищурившись, он рассматривал Карли Бет.
— Я знал, что вы вернетесь, и потому задержался, — проговорил он. — Я ждал.
С каким спокойствием он это говорил.
— Я… я не могу ее снять! — запинаясь, промолвила Карли Бет. И в доказательство потянула себя за макушку.
— Знаю, — сказал хозяин, не изменившись в лице. — Заходите. — Он открыл дверь шире, отступив на шаг.
Карли Бет всего лишь на минуту задумалась, но тут же решительно вошла в магазинчик. Внутри было очень тепло.
Хозяин включил единственную лампу над прилавком. Он был без капюшона, заметила Карли Бет. На нем оставались черные костюмные брюки и белая праздничная рубашка.