- Эта вещица могла бы украсить лацкан монаршей особы. Как бы мне не стать заложником этого сокровища, как и вам, - Александр закрыл коробку и бросил на нее салфетку, чтобы скрыть ее от идущего к ним официанта, с подносом из трех порций жареных цыплят. - Разве можно продать это легально?
- Здесь, запросто. Проблемы могут возникнуть с налоговой инспекцией и охотниками за моими богатствами, узнай они, кто продал эту брошь. Мои преследователи и до сих пор только гадают о размере моего состояния. Эта безделушка серьезная заявка для них.
- Эта брошь в розыске не состоит, перевезена была в революционные времена, - добавил Отис, когда официант разложил цыплят и удалился. - Моя бабка, потомственная дворянка. Она и вывезла кое-что из фамильных драгоценностей. А дед был купец, его большевики расстреляли. Долгая история.
Отис принялся за цыпленка, будто он его соблазнял больше, чем история его фамилии, или любопытство его собеседника.
У Александра тоже разгорелся к блюду аппетит, тем более что оно соблазнительно источало кисло сладкий аромат жареного мяса.
Отису вернулся дух дельца, будто бы за его спиной не было никакого жуткого события.
- А поддельные бриллианты, муассониты, я приобрел здесь же. Я вас подозревал в охоте за моим богатством. Тогда, на квартире, когда я показал вам камни, я забросил наживку. И видит бог, мне стоило рискнуть, чтобы понять, кто мне друг, а кто - враг.
- Очень опасный эксперимент, - недовольно изрек Визант, из-за того, что собеседник совершил рискованный криминальный кульбит, чтобы набиться ему в друзья. - Вы только раздразнили зверя. Они не успокоятся, пока не вытряхнут из вас эти чертовы бриллианты, или - не отквитаются.
Он отодвинул в сторону накрытую салфеткой коробку, будто ненужный предмет, и торопливо, как бы отвлекаясь от раздражающего разговора, доедал цыпленка, который таял во рту. Но сердце его не торопилось таять от хитро навязанной дружбы этого авантюриста.
- А я и не надеюсь, что они от меня отстанут, - бахвалился Отис, как бы получая заряд от эмоций собеседника, пусть и отрицательных, что всегда лучше для прилипал всех мастей, чем равнодушие.
В эту секунду туманное намерение Византа сформировалось в категорическое решение.
- Я приму, пожалуй, ваш подарок. В конце концов, я рисковал, и жизнью, и репутацией, - Александр спокойным движением убрал коробку во внутренний карман куртки. - И желаю вам благополучного исхода для вашей истории с драгоценностями. А цыплята здесь вкусные, - высказался Визант, торопливо омывая руки в чаше с водой, будто собираясь уйти.
- Вы еще меня не дослушали, - покровительственно произнес Отис. - Большую часть своих драгоценностей я не реализовал. И без вашей помощи не обойтись.
- А я этим не занимаюсь. Я уже говорил об этом, - сдержанно отвечал Александр, еще раз убеждаясь, что экстремальные обстоятельства не меняют людей, скорее укрепляют их качества.
- Я помню. Но мой выбор, там, в лагере, оказался верным. Это воля судьбы. Не уносить же мне все свои драгоценности в могилу?
- Отец, ты слишком громко говоришь. Привлекаешь внимание, - впервые вмешалась Вера.
- Поможете мне, а точнее моей дочери, и вам хватит не на одну роскошную жизнь, - заключил Отис, не обращая внимания на дочь, и приняв таинственный вид.
Вера прятала смущенный взгляд, губы сомкнулись в ухмылке, довольно ядовитой. Так она прикрывала уязвленную гордость по причине того, что ее кому-то навязывают, а паче чаяния тому, к кому она была не равнодушна, да еще при обещании золотых гор.
Византа же охватил приступ ярости, что выразилось в оскале его лица и хищном блеске глаз.
- Вы можете не торопиться с ответом, - добавил Отис хоть и сконфуженно, но, не теряя своего упрямства.
Еще одна мысль закрепилась у Александра, коварная и столь же спасительная, в которую переродилась вся его накопленная злоба на этого человека. Видимо, чтобы освободиться от его притязаний, нужно было избавиться от него самого.
- Послушайте, - начал он раздраженно. - Я дам вам наводку на человека, который реализует ваши бриллианты, да еще и средства переведет в безопасную зону. Только комиссионные у него высокие. Но вы, взамен, забудете обо мне навсегда. Договорились?
Отис затряс отрицательно головой, не понимая всю серьезность предупреждения.
- Нет, нет… Если только под вашим патронажем. Я никому не доверяю.
- Ну что же. Тогда заберите свой подарок, - Визант потянул руку в боковой карман за бриллиантовой брошью.
Отис хотел было превратить все в шутку, но тут выдержка подвела его. Он засуетился, скользнул растерянным взглядом по предметам стола, а потом с испугом вперился взглядом в коробку.
Визант не отводил от него грозного взгляда.
Вера взглянула на него изумленно, затем перевела взгляд на отца, как бы вопрошая к тому, чтобы он не был так упрям, и в следующую секунду приняла вид стороннего наблюдателя, которого даже веселит представленное шоу.
- Отец, соглашайся, - вдруг властно вставила Вера. - А то и я откажусь от твоего богатства. И вообще, от твоего общества.