мере того, как показатели выстраивались перед глазами, пилот обратил внимание на один
конкретный параметр.
— Командор, — передал он по радиосвязи, — крен МВМ составляет 7R. Корабль
опрокинется на 12,3R.
— Поняла, — откликнулась та.
— Йоханссен, — сказал Бек, бросая взгляд на свой нарукавный компьютер, — прежде чем
отключиться, биодатчик Уотни что-то передал. Мой компьютер говорит — «неверный пакет».
— У меня то же самое, — ответила Йоханссен. — Он не закончил передачу. Часть данных
отсутствует, и контрольной суммы тоже нет. Дай мне минутку.
— Командор, — передал Мартинес. — Сообщение из Хьюстона. Нашу экспедицию
официально отзывают. Определённо, шторм будет слишком сильным.
— Тебя поняла.
— Они отправили его четыре с половиной минуты назад, — продолжил Мартинес, —
основываясь на спутниковых данных девятиминутной давности.
— Ясно, — сказала Льюис. — Продолжай подготовку к взлёту.
— Так точно, — ответил Мартинес.
— Бек! — воскликнула Йоханссен. — У меня есть данные из пакета. Это простой текст: КД
0, ПЛС 0, ТТ 36,2. Это всё, что есть.
— Понял тебя, — угрюмо ответил Бек. — Давление ноль, пульс ноль, температура тела
нормальная.
На несколько мгновений на канале связи наступило молчание. Группа продолжала идти
вперёд, пробиваясь через тучи песка и надеясь на чудо.
— Температура нормальная? — переспросила Льюис.
В её голосе послышался намёк на надежду.
— Нужно время, на то, чтобы… — запнувшись, ответил Бек, — чтобы тело остыло.
— Командор, — вмешался Мартинес. — Крен доходит до 10,5R, с порывами — до 11R.
— Поняла, — откликнулась Льюис. — Ты готов к взлёту?
— Подтверждаю, — ответил тот. — В любой момент.
— Если модуль начнёт опрокидываться, ты можешь взлететь до того, как он упадёт?
— Ох, — ответил Мартинес, не ожидавший такого вопроса. — Так точно, мэм. Мне
придётся взять управление на себя и дать полную тягу. Затем я выровняю нос и вернусь к
автоматическому взлёту.
— Поняла, — сказала Льюис, и скомандовала: — Так, всем выдвигаться на телеметрию
Мартинеса. Она приведёт вас к шлюзу МВМ. Забирайтесь в ракету и готовьтесь к взлёту.
— А вы, командор? — спросил Бек.
— Я продолжу его искать, какое-то время. Вперёд! Мартинес — если начнёте
опрокидываться, взлетай!
— Ты правда думаешь, что я тебя здесь оставлю? — спросил Мартинес.
— Я только что тебе это приказала, — отрезала Льюис. — Вы трое, живо к кораблю!
Они неохотно подчинились приказу, и вскоре добрались до взлётного модуля. На всём пути
ветер не давал им ни единого мгновения передышки.
Льюис продвигалась вперёд, не видя даже грунта у своих ног. Что-то вспомнив, она
дотянулась до спины и достала пару метровых буров. Сегодня утром она взяла их с собой,
рассчитывая с их помощью отбирать геологические образцы. Зажав по буру в каждой руке, она с
каждым шагом принялась волочь их по земле.
Пройдя двадцать метров, она развернулась и пошла в противоположном направлении.
Двигаться по прямой оказалось невозможным. Мало того, что у неё не было ориентиров, так
непрекращающийся ветер всё время сбивал с курса. При каждом шаге груды налетающего песка
скрывали ноги. Но Льюис упрямо шагала вперёд.
Бек, Йоханссен и Вогель втроём втиснулись в шлюз МВМ. Рассчитанный на двоих,
шлюзовой отсек мог использоваться на троих лишь в чрезвычайной ситуации. Когда
выровнялось давление, они услышали голос Льюис по радиосвязи:
— Йоханссен, — спросила она. — Как насчёт ИК-камеры ровера? Она не может помочь?
— Исключено, — ответила Йоханссен. — ИК-излучение проходит сквозь песок не лучше
видимого света.
— О чём она думает? — спросил Бек, стягивая шлем. — Она же геолог. Льюис прекрасно
знает, что ИК в песчаную бурю не помощник.
— Она хватается за соломинку, — сказал Вогель, открывая вторую дверцу отсека. — Мы
должны добраться до кресел. Не задерживайтесь!
— У меня просто ужасные чувства от всего этого, — сказал Бек.
— Как и у меня, доктор, — заметил Вогель, взбираясь по трапу. — Но командор дала нам
чёткий приказ. Нарушение субординации ничем не поможет.
— Командор! — передал по радиосвязи Мартинес. — Мы накренились на 11,6R. Хороший
порыв ветра — и мы свалимся.
— А что насчёт стыковочного радара? — спросила Льюис. — Он не может обнаружить
скафандр Уотни?
— Никак! — ответил Мартинес. — Он сделан, чтобы заметить «Гермес» на орбите, а не
жалкое количество металла в одном-единственном скафандре.
— Ну хотя бы попытайся, — велела Льюис.
— Командор, — сказал Бек, надевая наушники с микрофоном и опускаясь в кресло. —
Знаю, вы не хотите это слышать, но Уотн… Марк погиб.
— Вас поняла, — откликнулась Льюис. — Мартинес, запускай радар.
— Так точно, — ответил Мартинес.
Запустив радар, он принялся дожидаться результатов его проверки. Сердито посмотрев на
Бека, он спросил:
— Что на тебя нашло?
— У меня только что погиб друг, — ответил тот. — И я не хочу, чтобы наш командор тоже
погибла.