Читаем Mars 88 полностью

– Какие там фантазии и намеки… Откуда я

знаю, что он может тебе показать? Может, он тебе

«кузькину мать» покажет, – рассмеялся Андрей.

– Ладно, шалунишка местный, чего читаешь хоть?

– Да вот, что-то про Киплинга вспомнилось, решил

перечитать.

– В детство, что ли, впадаешь – «Маугли» решил

заново прочитать? – снова начала смеяться Света.

– Нет, на «Маугли» не тянет что-то. Я эту книгу, наверное, лет в 6-7 еще прочел. Мультфильм еще

был такой – вся страна, наверное, помнит. Фамилия

Киплинг и запомнилась… Ну, грешным делом думал, что он больше ничего и не писал. Попадалось потом –

что был военным корреспондентом в Африке во время

англо-бурской войны, писал в газетах статьи-очерки-

22

рассказы… об Индии, где родился и жил одно время, тоже много рассказов написал…

– «Индийские рассказы» и я читала, – вставила

Света, – красиво написано… Только немного их

было, в каком-то сборнике в куче с другими авторами

попалось.

– Ну вот и мне в таком же сборнике попалось, –

продолжил Андрей, – «Английская поэзия в русских

переводах 20-ого века», причем видишь – тут

сначала идет английский вариант, а далее русский

перевод. Наиболее интересные стихотворения есть

даже в 2-3 вариантах перевода. Стихи, конечно, потрясающие… Но самое большое потрясение –

впереди: Киплинг, оказывается, еще и был поэтом?

Да еще и великолепным! Некоторые его строки я

помню наизусть до сих пор:

…Cерые глаза – рассвет,

Пароходная сирена,

Дождь, разлука, серый след

За винтом бегущей пены.

Черные глаза – жара

В море сонных звезд скольженье

И у борта до утра

Поцелуев отраженье.

Синие глаза – луна,

Вальса белое молчанье,

Ежедневная стена

Неизбежного прощанья.

23

Карие глаза – песок,

Осень, волчья степь, охота,

Скачка, вся на волосок

От паденья и полета.

Нет, я не судья для них

Просто без суждений вздорных

Я четырежды должник

Синих, серых, карих, черных.

Как четыре стороны

Одного того же света,

Я люблю – в том нет вины, -

Все четыре этих цвета.

– Да, действительно очень хорошие стихи.

Слов мало и они даже короткие, но очень ёмкие, –

погрустнев, заметила Света.

– Стихов у него много, но «Нобелевскую» премию

в 1907 ему присудили именно за рассказы. И он от

неё – отказался! Знаешь, он практически всю жизнь

отказывался от всевозможных званий и титулов, –

немного отвлекшись от стихов, вспоминал Андрей, –

даже от самой престижной в Англии: поэта-лауреата.

– Да, раньше люди намного скромнее были…

Помнишь? Вроде еще Пушкин писал: «Что такое

слава? - Заплатка на рубище поэта», – задумчиво

произнесла Света.

– Да ладно, Бог с ней, с меркантильной стороной.

Самое печальное, что таких стихов больше нет. –

24

добавил Андрей. – А помимо самих стихов у многих

авторов в этом сборнике еще и судьбы насыщенные, интересные и трагические. Многие воевали в Первую

мировую войну, кто-то погиб, кто позже, но все равно

от ран этой войны умер. – продолжал Андрей.

– Грустно, но это жизнь. Прочти лучше еще что-

нибудь. – попросила Света.

– Одно из лучших у Киплинга – «Заповедь».

Переводов много, но лучше всего у Лозинского, пожалуй, получилось:

Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех,

Верь сам в себя наперекор вселенной

И маловерным отпусти их грех;

Пусть час не пробил, жди, не уставая, Пусть лгут лжецы, не снисходи до них; Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив;

Равно встречай успех и поруганье, He забывая, что их голос лжив;

Останься тих, когда твое же слово

Калечит плут, чтоб уловлять глупцов, Когда вся жизнь разрушена и снова

Ты должен все воссоздавать c основ.

25

Умей поставить в радостной надежде, Ha карту все, что накопил c трудом, Bce проиграть и нищим стать, как прежде, И никогда не пожалеть o том.

Умей принудить сердце, нервы, тело

Тебе служить, когда в твоей груди

Уже давно все пусто, все сгорело

И только Воля говорит: «Иди!»

Останься прост, беседуя c царями, Будь честен, говоря c толпой;

Будь прям и тверд c врагами и друзьями, Пусть все в свой час считаются c тобой; Наполни смыслом каждое мгновенье

Часов и дней неуловимый бег, –

Тогда весь мир ты примешь как владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

– Похоже на девиз целого поколения. – задумчиво

сказала Света.

Андрей продолжал:

Весь мир – театр,

За Ваш билет заплатят –

Заочно всем доступен вход.

Оркестр гремит и щедро силы тратит, Но в музыке господствует разброд.

26

Программ не продают - нельзя понять сюжета, Актеров масса, но талантов – нет, И представление, скажу Вам по секрету, Напоминает декадентский бред…

Это уже Бэллок. – закончил читать наизусть

Андрей.

– Ну да, стиль совсем другой и больше на

философское что-то похоже. – резюмировала Света.

– Знаешь, как-то грустно: начало 20 века было

расцветом поэзии как искусства, а сейчас этого нет.

Поэзия и поэты конечно есть, но искусства нет… и

боюсь, что больше уже не будет. – задумчиво сказал

чтец.

– Ладно, Андрей: провели культмассовое

мероприятие, – наедине, правда, – пошли сделаем

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже