Читаем Мародер полностью

Вещи, достойные мужской души — вера, правда, любовь женщины и тому подобное, — казалось, многое говорили об этом человеке. Я еще не была уверена, что это говорит о Кэше Келли как о человеке. Был ли он готов умереть за власть, чтобы управлять Адской кухней? Или из-за денег? Или и того и другого? Или же он сделал бы это ради более достойной цели?

Мы больше не произнесли ни слова, когда машина остановилась перед входом в «Маккиавелло». Ресторан принадлежал жениху Мари. К слову, это был один из самых шикарных ресторанов в Нью-Йорке. Я сказала Мари, что мы собираемся там отужинать, и она была взволнована, все твердила и твердила о том, что хотела бы чтобы я попробовала какое-нибудь блюдо с пастой. Она также сказала, что после их с Маком свадьбы в Италии мы с ней обязательно должны там отобедать.

Водитель первым открыл дверь Келли. Келли вышел, поправляя свой костюм и галстук, а затем направился в сторону моей дверцы. Открыв дверцу с моей стороны, он выжидающе протянул мне руку. Я взяла его за руку. Мое платье задралось высоко по линии разреза, когда я ступила каблуком на асфальт. Шеренга из дорогих автомобилей ожидала своей очереди, чтобы остановиться перед рестораном. Люди на тротуаре останавливались и показывали пальцем на некоторые из них. В том числе и на наш.

Ресторан был таким, как и ожидалось. С романтичным флером.

Свечи освещали все заведение, на каждом столе стояло по вазе с розой, в баре играл джаз-бэнд, и пахло там просто потрясающе.

Келли вручил мужчине у двери карточку, и нас провели в отдельную комнату. Здесь было так уединенно, что казалось, что в мире существуем только мы двое. Еда? Таких блюд я никогда раньше не пробовала.

Прежде чем я оказалась по-настоящему готова, мы уже направились на мероприятие. Оно проходило в музее, и снова перед нами выстроился еще один поток дорогих автомобилей. Пока мы ждали своей очереди, и гости выходили, я начала узнавать лица тех, кто прибывал. Губернатор. Мэр. Профсоюзные лидеры — одного — главу профсоюза грузчиков, я узнала потому что видела его на приеме по случаю нашей с Келли свадьбы. Имена таких людей обычно упоминаются в брошюрах.

Следующими вошли Рокко Фаусти со своей женой Розарией.

Потом настала наша очередь.

Как только мы оказались внутри, Келли начала пожимать руки и представлять меня. Вечеринка представляла собой зверинец из влиятельных людей, но Келли держался поодаль от местных политиков. Я знала, каким обаятельным он мог быть, и Кэш Келли использовал свою силу на всех, с кем разговаривал. Однако он не лизал им задницы. Он был одним из тех мужчин, которые излучали харизму, не прилагая при этом особых усилий.

Покончив с этой сценой и не желая предпринимать попыток заговорить с Розарией, я ускользнула от необходимости разговаривать с Келли и направилась к бару. Я заказала порцию виски, а затем повернулась, чтобы посмотреть на женщину, поющую у рояля.

Ко мне подошел мужчина, заказал себе виски, а затем повернулся, отзеркалив мою позу.

— Она хороша, — сказал он, сделав глоток.

В его взгляде явственно читалось намерение пофлиртовать, хотя он и не сказал ничего особенного.

— Верно.

Я смотрела прямо перед собой, но я уже хорошо его рассмотрела. Вероятно, он был примерно одного возраста с Келли, но, кроме этого, сравнивать мне было не с чем. Запах Келли окутывал меня всю, даже несмотря на то, что он стоял не так близко ко мне. Одно это убивало даже мысль о другом мужчине в моей постели. Я все еще не забыла ощущение боли от его нахождения у меня между ног.

— Как Келли это удалось?

Он отпил из своего стакана, и льдинки заплясали в янтарной жидкости.

— Простите, что? — вопросительно сказала я.

— Келли. — Он кивнул в его сторону. — Как ему удалось заполучить такую красивую и готовую на все — я полагаю — женщину?

Я отпила еще одни глоток виски.

— По-моему, мы не знакомы, — сказала я, повернувшись к нему.

Он оглядел меня с ног до головы.

— Ли Грейди.

— Ке…

— Кили Келли, — сказал он. — Я слышал это имя раз или два.

Я кивнула.

— А, вы из тех, кто собирает сплетни соседских бабушек.

— Я все слышу.

Он ухмыльнулся.

— Хотите сказать, что вы все знаете.

— Небольшой нюанс.

Он повернулся к бару, заказывая мне еще виски.

Я положила руку на столешницу, покачав головой.

— Мне хватит.

Ли кивнул, а затем махнул официанту, чтобы тот отошел. Поставив свой виски на стол, он прислонился к стойке.

— Вы не связаны. — Он перевел взгляд вправо, изучая меня. — Это не может быть любовью, потому что этот ублюдок неспособен любить. Поэтому мне трудно понять, почему ты вышла замуж за такого, как он.

— В смысле?

— Мародерствующего ублюдка, который всегда охотится за тем, что ему не принадлежит.

— Может быть, ему кажется, что принадлежит.

— Может, и так, — сказал Грейди, отпивая еще один глоток. — Но чувства и реальность — это две разные вещи, милая.

— Во мне нет ничего милого. — Я ухмыльнулась ему. — Не стоит делать предположений.

Допив остатки своего виски безо льда, я хотела отвернуться от Грейди, но он поймал меня за руку.

Пальцами он впился в мою кожу, и когда я попыталась пошевелиться, он сжал мою руку еще крепче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену