– Все знают, что делать?
– Да, – кивнула Оити.
– Да, – подтвердила Мегера.
– Удачи.
Конвой разделился. Большая часть машин продолжила движение к Рокфеллер-центру, а меньшая, которыми командовала длинная, направилась на 51-ю улицу, к Семнадцатому полицейскому участку.
– Прошу, – менеджер открыл дверь, Лариса прошла в большую комнату, обставленную, как офис частного детектива из фильмов тридцатых годов, и вопросительно подняла брови:
– Вы серьезно?
– Эти помещения принадлежат вашему супругу, миссис Феллер. Мистер Феллер использует их, когда дела призывают его в Нью-Йорк.
– Никогда бы не подумала, – Лариса провела пальцами по столешнице, крутанула кресло и улыбнулась настольному коммуникатору – единственной вещи, свидетельствующей, что на дворе двадцать первый век, а не двадцатый.
– Кабинет обставлял дед мистера Феллера, – сообщил менеджер. – Полагаю, дизайн был выбран в пику его деловым партнерам.
– Вполне возможно, – рассмеялась Лариса. – А что там?
И кивком указала на вторую дверь.
– Комната отдыха, – менеджер провел хозяйку внутрь.
– Прекрасно! Пусть мне приготовят «Маргариту».
– Конечно.
Затем Лариса приняла душ, с наслаждением смыв с себя грязь и копоть горящего Манхэттена, завернулась в длинное полотенце, вышла в кабинет в поисках бокала с коктейлем и поморщилась, увидев сидящего во главе стола старика. Перед ним стоял стакан с «бурбоном», напротив – бокал с коктейлем, а горничной не было, из чего следовал вывод, что дядя Сол намерен пообщаться.
– Не думал встретить тебя здесь.
– Я надеялась, что ты свалил в океан на своей суперяхте, – Лариса взяла бокал, села в кресло, но не к столу, а откатилась на середину комнаты, чтобы старик видел ее всю: от мокрых волос до кончиков пальцев ног.
– Я не собирался.
– Рада за тебя.
– Почему ты сказала Кастору, что звонила мне?
– Чтобы он не начал ныть, чтобы я сначала позвонила тебе, – Лариса заложила ногу на ногу и сделала глоток коктейля. – Кастор – известный трус, он бы не заехал за мной, зная, что я еще не обращалась к тебе.
– Почему?
– Потому что знает, что ты бы обязательно мне помог.
– Почему же ты ко мне не обратилась?
– Чтобы ты мне не помог.
Старик вздрогнул, Лариса улыбнулась и вновь пригубила коктейль. Ей нравилось, что он теряется и старается не смотреть на нее. Один из самых могущественных людей в мире. Человек, которого она когда-то любила так сильно, что теперь была готова умереть, лишь бы он тоже сдох.
– Почему Биби не обеспечил твою охрану? – хрипло спросил дядя Сол.
– Потому что я пообещала, что улечу на нашу суперяхту.
– Почему не улетела?
– Была занята.
Несколько мгновений он молча барабанил пальцами по столешнице, после чего сказал:
– Я бы сделал все, чтобы доставить тебя сюда, – и сделал большой глоток «бурбона».
– Не начинай, дядя Сол, – поморщилась Лариса.
– Когда-то ты называла меня просто Солом.
– У тебя приступ сентиментальности?
– Грубость показывает, что тебе больно.
– Да, мне больно…
Он вновь смутился:
– Извини, я не хотел.
– Мне больно от того, что я потратила прекрасные годы на такое ничтожество, как ты.
Но этот удар не прошел: старик ответил грустной улыбкой:
– Нет, тебе просто больно, Лариса. И особенно больно от того, что я до сих пор тебя люблю. И ты это знаешь.
– Тогда почему же ты меня отверг? – зло спросила Лариса. – Потому что я стала нечистой? – Она провела рукой по искусственному бедру. Красивому, идеальной формы, но не настоящему. – И самым болезненным в наших отношениях, точнее в их финале, стало то, что я признала себя нечистой. – Ее губы скривились в усмешке, словно Лариса до сих пор не могла поверить, что была такой дурой. – Представляешь, я так близко к сердцу приняла твои слова, что едва не покончила с собой. Я вела себя, как… как… – Она не хотела произносить слово, которое вертелось на языке. – Ты не просто бросил меня, ты едва меня не сломал. Я погрузилась на самое дно, но… Но я встретила человека, который по-настоящему меня любит. Представляешь? Он меня любит. Ему плевать, что я – одна из самых богатых женщин планеты. Ему плевать, что у меня ненастоящие ноги. Плевать на мое прошлое. На все. Он встретил меня – и все стало неважным. И для него, и для меня.
– Ты говоришь о Винчи?
– А что?
– Ему приказали с тобой встретиться, – с наслаждением сообщил старик. – Это стало одной из форм воздействия на Биби. Мы унизили твоего мужа, подсунув тебе не просто очередного любовника, а талантливого жиголо. Он блестяще справился с ролью.
Но уже договаривая последние слова, дядя Сол понял, что произнес их напрасно, потому что на лице Ларисы появилось выражение… нет, не презрения – брезгливости.
– Господи, как же ты жалок, – произнесла она и вновь сделала глоток «Маргариты».
Несколько мгновений старик яростно смотрел на молодую женщину, нервно сжимая и разжимая кулаки, затем рявкнул:
– Он сдохнет! – и вскочил с кресла.
– Не смей! – крикнула Лариса.
Но разъяренный дядя Сол не собирался замолкать:
– Он сдохнет! Ты поняла?! Сдохнет! Сдохнет! Сдохнет! А ты… Ты… В твоей жизни будет только одна любовь – я.
– Не смей трогать Джа!
– Так будет.