— Почему ты так считаешь? — отозвался Айзек, заканчивая возиться с парусом.
Тереза окинула его взглядом. Длинные волосы молодого человека были взъерошены и перепутаны ветром. Одетый только в свободные шорты, загорелый и обветренный, он, по ее мнению, не уступал никому из персонажей этих легенд.
— Помнишь историю про Калипсо, которая жила на отдаленном острове? Она бы провела там всю жизнь в одиночестве. Но на остров приплыл Одиссей. Он общался с Калипсо целых семь лет, но, знаешь ли, они никогда…
Айзек посмотрел на Терезу, чуть нахмурившись. На его губах заиграла дразнящая улыбка.
— Что они никогда?
Тереза вспыхнула.
— Они никогда не делали
— Ты хочешь сказать, они не занимались любовью?
Девушка кивнула.
— Он вроде бы должен был хранить верность своей жене, разве не так?
— Вроде бы! — сердито ответила Тереза и собралась пуститься в рассуждения о том, насколько неправдоподобна такая ситуация, когда глаза Айзека неожиданно сверкнули.
— Это не так уж невозможно, — негромко произнес он.
Тереза выпрямилась, вдруг осознав, что он имел в виду; она будто прочитала его мысли, и ее сердце заколотилось.
— Я знаю таких людей, — продолжил он, глядя ей в глаза.
— А я их знаю? — Ее сердце выпрыгивало из груди. — Я не могу понять, о ком ты говоришь.
Он примостился рядом с грацией и ловкостью дикого кота.
— Я знаю одного парня, который почти семь лет прожил вместе с прекрасной девушкой с золотистыми волосами и самыми красивыми ногами в мире. — Айзек замолчал.
— А дальше? — Ее голос прерывался.
— Он сходил с ума от любви к ней, но ничего не предпринимал…
День был совершенно тихий. Только плеск волн, бившихся в сверкающий белизной борт «Антареса», раздавался в этой тишине, да стук ее сердца.
— А он знает, что чувствует
Айзек протянул руку и дотронулся до ее волос.
— Думаю, сейчас она очень возбуждена, — произнес юноша хриплым голосом.
Тереза попыталась поправить волосы. Он взял ее руку в свою и слегка сжал.
— Ему бы следовало что-нибудь предпринять, — прошептала она.
Айзек отпустил ее руку и погладил мочку уха, отчего мурашки побежали у нее по спине.
— Он ждал подходящего момента.
Она положила голову ему на грудь. Сердце Айзека билось так же неистово, как и ее собственное.
— Если он будет слишком медлить, — пробормотала она, когда Айзек обнял ее, — с ним может случиться то же, что с Одиссеем.
— Что же с ним случилось? — спросил он, прижимаясь губами к ее волосам.
— Боги направили его прочь от острова, на котором жила Калипсо. Она осталась там, и они расстались навсегда.
— Даже боги не заставят меня расстаться с тобой, — яростно произнес Айзек. — Но если они вдруг попытаются… — Он быстро поцеловал ее, схватил на руки и торопливо понес в каюту.
Тереза рассмеялась.
— Айзек, отпусти меня! Ты не сможешь нести меня по такому узкому трапу. Мы оба переломаем себе шеи, и никогда… — она выскользнула из его рук и побежала вниз с быстротой скрывающегося в нору зверька.
Айзек не отставал, и, оказавшись в каюте, они, смеясь и задыхаясь, повалились на скамью. Вся нервозность и нерешительность исчезли. Когда Айзек стянул с Терезы футболку, оставив на ней только розовый купальник, это выглядело на удивление естественно.
Тереза лежала молча, раскрасневшись от желания.
Его губы коснулись кожи чуть выше розовых кусочков ткани.
— Тебе идет этот купальник, — прошептал он, снимая его и отбрасывая в сторону. При виде открывшихся прелестей у него перехватило дыхание. — Но то, что под ним, во много раз лучше.
После этого они почти ничего не говорили.
В тот первый раз они были такими неопытными, вспоминала Тереза с улыбкой. Они изучали друг друга, ошеломленные силой своих желаний. Но очень скоро почувствовали себя весьма искушенными в этом деле и решили, что других столь же пылких любовников во всем свете не сыскать.
Похоже, они не ошибались…
Тереза заметила, что на нее упала чья-то тень. Лидия наклонилась к ней и громким голосом сказала прямо в ухо:
— Дорогая, не могла бы ты мне помочь? Мне нужно дойти до ванной.
Вздрогнув, Тереза уставилась на бабушку, на ее опустевший стакан из-под хереса и на свой нетронутый стакан с лимонадом.
— Я, наверное, задремала, — извиняющимся голосом сказала она и вскочила.
— Я заметила. — Лидия оперлась на ее руку. — Наверное, я была не права, — сказала бабушка, входя в дом. — Сейчас ты выглядишь так, будто влюблена по уши. Должна признать, я чувствую облегчение.
— Это хорошо, — прошептала Тереза, но ее горло так сжалось, что, даже если бы она очень захотела, не смогла бы сказать больше ни слова.
Айзек к ужину опоздал.
Родители Терезы, она сама, бабушка и Пол все были здесь. Они уже доедали бараньи котлеты с мятой и гарниром из трех видов овощей, когда появился Мастерс. Встретили его довольно прохладно. Прежде чем опуститься на единственный свободный стул, он извинился за опоздание.
— Раз уж ты пришел, я пойду и подогрею твою порцию, — сказала Розалин без тени улыбки.
— Спасибо, — ответил Айзек с привычной вежливостью.