Камелия—метафора девушки, возлюбленной. Окрасить платье — сделать своей женой.
п. 1362 Песня юноши, сожалеющего, что девушка, которую он мечтал сделать своей женой, вышла замуж за другого.
Цветок караай — метафора девушки, возлюбленной.
п. 1363–1364 Песня юноши, обращенная к очень юной девушке, который хочет ждать, пока она станет совершеннолетней.
Хаги — метафора девушки, возлюбленной.
“С одной лишь стороны набухли почки” — т. е. еще очень юная.
“Еще не приносит плодов” — т. е. еще не принадлежит ему.
п. 1365 Песня юноши.
Осенний хаги — метафора девушки, возлюбленной. Время цветения — время до брака. Время плодов — время после брака.
п. 1366 Песня девушки, сетующей на неосторожного возлюбленного, который не ищет укромного места для встречи, чтобы избежать людской молвы.
п. 1367 Мусасаби — летяга (зоол.), живет во многих местах в Японии, питается мелкой птицей: днем прячется, а ночью появляется на верхушках деревьев, охотится за мелкой птицей.
п. 1368 Песня сложена юношей из Ивакура, обращена к возлюбленной из Акицу.
п. 1369 Песня юноши С богом грома сравнивается возлюбленная, занимающая высокое положение в обществе.
п. 1370 С дождем сравнивается свидание с любимым человеком.
Текущая вода, не беги стремительно — слезы, не лейтесь так сильно (СП).
п. 1371 Отмечается, что данная песня не выражает сравнение с чем-либо, как предыдущие, хотя и помещена здесь.
п. 1372 Песня простой девушки, обращенная к знатному юноше.
Юноша — бог луны — метафора юноши знатного происхождения.
п. 1373 Лилия—возлюбленная.
п. 1374 Песня юноши, ожидающего свидания с возлюбленной. Луна — метафора возлюбленной.
п. 1375 Эта песня не является песней-аллегорией и помещена здесь, потому что сложена была тем же автором, что и предыдущая песня (прим. в тексте).
п. 1376 Песня девушки, тайно сблизившейся с легкомысленным юношей. Красная глина — метафора легкомысленного юноши.
п. 1377 Ответная песня девушки, обращенная к юноше и объясняющая ему, отчего она не приходит к нему на свидание.
п. 1378 Песня юноши из цикла песен вопросов и ответов, связанная с предыдущей.
п. 1379 Песня юноши, сравнивающего себя с рекой. Если б река, что постоянно течет, перестала бы течь — если б я, постоянно навещающий тебя, перестал бы приходить, ты бы поняла, что всему есть причина.
п. 1380 Водоросли-жемчуга — автор песни и его возлюбленная.
Плотина (сигарами) — вбитые в дно колья, обитые поперек бамбуком или другим деревом, символ препятствий, помех, которые мешают их встрече.
п. 1385 В песне отражен старинный способ получения древесного угля, когда закапывали очень старые деревья в землю или долго держали погруженными в воду, и они таким образом начинали обугливаться.
Первая строка окаменевшего зачина аллегорически говорит о том, что покров будет снят, скрытая любовь обнаружена.
п. 1387 Промок насквозь — потерпел неудачу.
Фусигоэ — букв. “переходи лежа” — название обрывистой местности в провинции Тоса.
п. 1388 В песне говорится о невозможности встреч с любимым человеком из-за людской молвы.
п. 1389 Песня девушки, обращенная к юноше, который приходит к ее дому, но, боясь людских глаз, людской молвы, не решается войти в дом.
Бухта — окрестности дома; берег — дом возлюбленной (МС).
п. 1390 Песня юноши. В песне аллегорически говорится о том, что трудно встречаться с любимой, но если бояться помех и покорно ждать, можно потерять ее.
п. 1391 Песня юноши.
Белая волна — девушка, возлюбленная.
Ветер — символ преград, помех, в данном случае толкуется как родители девушки, ее братья (СН).
п. 1392 Песня юноши. Мурасаки трава — один из лучших красителей, употреблявшихся в старину для окраски одежды.
Касаться рукавом — выражать ласку, симпатию, отсюда надежда на ответную любовь.
Песок — метафора девушки, возлюбленной.
п. 1394 Песня девушки.
п. 1395 Эта песня относится к древним заговорам, хотя об этом ничего не говорится в комментариях. Здесь — заговор, оберегающий тайную любовь от людской молвы, боязнь которой отражена во многих песнях М.
Песня отражает также древнюю веру в магию слов. Об этом говорят многие названия трав, раковин, гор и т. д.
п. 1396 Травы мурасаки — см. п. 1392.
п. 1397 Песня юноши. Волны—символ преград, помех. Водоросли— метафора возлюбленной.
п. 1398 Песня юноши. га. 1399 Песня юноши. Вариант п. 1398.
п. 1401 Песня сложена в аллегорическом плане: островок — возлюбленная, ветер — символ преград, помех, корабль — юноша, от лица которого поется песня.
п. 1402 Песня юноши. Корабль, подразумевающийся в тексте, служит метафорой юноши, автора песни. В море, т. е. в самом начале любви. Когда причалишь к берегам и войдешь… в гавань, т. е. после того как начали встречаться и стали близкими.