— Привидений и всяких ужасов здесь и вправду предостаточно, — согласился с ним Блэк. — Ты только от меня не отходи, — предупредил он Гарри.
— Блэковский дом, — хмыкнул Эктор, — с отрубленными головами на стенах.
— С головами? — ахнул Гарри. — Врагов?
— Домовых эльфов, — Эктор тихонько засмеялся, — им головы рубили в благодарность за службу.
— Эльфов, как во "Властелине колец"? — изумился Гарри. — Помнишь, я книжку тебе показывал?
Ему представились головы персонажей Толкиена — светлых эльфов, и он никак не мог понять, восхищает это его или пугает. Пожалуй, и то и другое вместе.
— Помню. Нет, других, — Трэверс заоглядывался. — Домовые — они другие. Как...
Он хотел добавить ещё что-то, но не успел, потому что совсем рядом с ними раздался громкий женский голос:
— Сириус! Как ты посмел вернуться в этот дом?!
— Началось, — скривился Сириус, делая шаг из прихожей, — дражайшая матушка в своём репертуаре. Я тут гостей привёл, — ядовито сказал он, — отборных, чистокровных, с Метками на руках — всё, как ты любишь!
Он зажмурился — глаза после Азкабана с трудом воспринимали переход от полутьмы к свету — и потрясённо выдохнул, глядя на портрет, с которого неодобрительно смотрела очень похожая на него темноволосая женщина.
— Мерлин, — выдохнул он, — когда?..
— Недостойный сын покойной госпожи посмел прийти в этот дом, — раздался скрипучий старческий голос.
— Кто это?! — Гарри округлил глаза, глядя на удивительное лопоухое создание, невысокое, худое, большеглазое и какое-то сморщенное.
— Эльф домовой, — ответил Трэверс, на всякий случай кладя руку на плечи Гарри. — Старый, кажется.
— Кричер, — пробормотал Блэк. — Когда она умерла? Моя мать? Когда?
— Давно, — проскрипел Кричер, — бедная моя госпожа Вальбурга, она осталась совсем одна...
— А отец? — голос Сириуса сорвался. — Он... тоже?
— Ты... не знал? — сочувственно произнес Гарри.
— Мой бедный господин умер задолго до моей бедной госпожи! — проскрипел эльф. — Недостойный господин разбил их сердца, и они умерли!
— Недостойный эльф смеет так говорить с их единственным сыном? — неожиданно сурово вдруг спросил Мальсибер, а сам Блэк, между тем, ответил Гарри тихо и растерянно:
— Не знал...
— Мне жаль, — Гарри пожал его руку, — я ведь тоже... Я даже не знаю, где похоронили моих родителей.
— Погодите, — спросил Трэверс, — если миссис Блэк умерла совсем одна, то кто её хоронил?
— Никто, — по сморщенному лицу Кричера покатились крупные слёзы, — бедная моя госпожа Вальбурга... Верный Кричер не мог открыть склеп без позволения хозяев... и он укрыл тело госпожи цветами и покрывалами...
И Кричер начал биться головой о стену.
— То есть она так и лежит... здесь? — ошарашенно прошептал Гарри.
— Как у вас хоронят? — спросил Мальсибер, подходя к Блэку поближе.
— Ч-что? — непонимающе переспросил он, глядя на портрет умершей матери. — Хоронят?
— Хоронят, — повторил Мальсибер. — Кричер говорит, у вас есть склеп. Где он?
— Склеп, — повторил Сириус, проведя ладонями по лицу, — да, склеп. Там, внизу.
— Нужно отнести её туда и похоронить, — сказал Мальсибер. — Ты позволишь нам к тебе присоединиться?
Кричер прекратил биться головой о стену с безумной надеждой уставился на Сириуса.
— Да, нужно, — повторил Сириус, — Кричер! Проводи нас к... телу моей матери и открой склеп.
— Кричер всё сделает, — с достоинством ответил эльф, — Кричер отведёт недо... господина и его гостей.
Гарри снова сжал руку Блэка и повторил:
— Мне ужасно жаль.
— Я думаю, Северус может знать, где похоронили ваших родителей, мистер Поттер, — сказал Мальсибер. — Спросите его, когда он вернётся.
— Я знаю, — ответил Блэк, — я там часто был, у Джеймса и Лили, я сам тебя отведу, Гарри.
Они вслед за домовиком прошли по коридору, такому же мрачному и запущенному, как и весь блэковский дом, и стали подниматься по широкой лестнице на второй этаж.
Кричер привёл их в небольшую комнату с тёмными стенами и высоким потолком, почти в центре которой стояла кровать, а на ней лежало высохшее, словно мумия, тело в чёрном платье, усыпанное высохшими почти в пыль цветами.
— Моя дорогая госпожа, — снова разрыдался эльф.
— Открой склеп, — бросил ему Сириус, не глядя, и тихо попросил: — Выйдите все... пожалуйста. Я один...
Его голос прервался, и Гарри потянул за руку Трэверса, прошептав: — Пойдём.
Они вышли и остановились за дверью, в коридоре. Трэверс приобнял Гарри за плечи, и тот накрыл его руку своей и так затих. Мальсибер отошёл от них на пару шагов и сел на пол у стены, глядя прямо перед собой.
— Ойген, — тихо окликнул его Трэверс, — твои... тоже?
— Они умерли из-за меня, — ровно отозвался тот. — Из-за того, что я сел в тюрьму — а они не смогли себе этого простить и пережить. Я даже не знаю, кто похоронил их. Был кто-то, наверное.
— А всё из-за этого гада, — зло сказал Гарри, — Лорд который. Вот чего ему надо было?
— Власти, разумеется, — ответил Трэверс. — И бессмертия. Не знаю даже, чего больше.
— Зачем? — спросил Гарри. — Что хорошего-то? Ну вот получил он власть и бессмертие — и чего? Что он с этим делать будет?