Читаем Маленький отель на Санторини полностью

После небольшого переезда мы оказываем в винодельне, где молодая красивая гречанка быстро рассказывает, что ее семья занимается производством вина уже на протяжении двух столетий, а затем сразу предлагает приступить к дегустации. Она сама встает за стойку, разливая напитки по пластиковым стаканчикам, а Руслан помогает ей и отвечает на вопросы туристов – какое вино послаще, какое более сухое.

Мне к ним даже не протолкнуться, поэтому я брожу по залу, разглядывая винные бочки, выставленные для антуража, и бутылки на продажу.

– Попробуй это! – Руслан сам находит меня и протягивает пластиковый стаканчик с красным вином.

– А ты? – спрашиваю я, не найдя в его руках второго стаканчика.

– А я на работе. Но ты пей, не стесняйся!

Я пробую вино, которое оказывается в меру сладким и приятным на вкус.

– Ну как? – спрашивает Руслан.

– Мне нравится.

– Тогда давай купим бутылку и выпьем вместе вечером?

Мы возвращаемся к хозяйке, Руслан расплачивается за бутылку вина, и я убираю ее в пляжную сумку. Его опять обступают туристки с просьбой помочь с выбором, а я отхожу в сторону, чтобы не мешать.

Третья остановка – оливковая ферма, расположенная неподалеку в окружении оливковой рощи. Стоя в тени у древней оливы с закрученным стволом и серебристыми листьями, Руслан рассказывает, что греки не могут жить без оливкового масла и называют его жидким золотом.

– Кстати, кто знает, чем маслины отличаются от оливок? – спрашивает Руслан у группы.

– Это разные сорта? – предполагает кто-то.

– Маслины – это спелые оливки, – объясняет Руслан.

К нам подходит пожилой хозяин-грек, радушно приветствует Руслана и нас, а затем проводит в цех и показывает процесс производства масла из оливок. Потом начинается дегустация оливкового масла, которое нужно пробовать, макая в миску свежий ноздреватый хлеб. Помимо традиционного, здесь представлены масла с добавками – лимоном, базиликом, чесноком.

– От вампиров, – шутит Руслан, и уже целиком очарованные им туристы весело смеются.

Мне больше по вкусу масло с базиликом, но я ничего не покупаю – ведь я, в отличие от остальных отпускников, не улетаю скоро домой. Мой дом теперь здесь.

На пляж Матала мы едем довольно долго – на другой берег Крита. После винной дегустации туристы расслабились и задремали, и Руслан делает перерыв в экскурсии, наконец-то присаживаясь рядом со мной и беря за руку.

– Ну как тебе экскурсия? – спрашивает он.

– Я сегодня впервые за последние пару месяцев чувствую себя беззаботной туристкой и по-настоящему отдыхаю от хлопот с отелем. И ты правда классный гид!

Он отмахивается, но я вижу, что мои слова ему приятны.

– Если хочешь, можешь поспать, – он предлагает мне свое плечо, и я с радостью соглашаюсь.

Так приятно прильнуть к нему и помечтать о том, что экскурсия закончится, мы наконец останемся вдвоем и продолжим с того момента, на котором остановились вчера…

– Приехали, – Руслан мягко трогает меня за плечо.

Вскинув голову и сонно хлопая глазами, я вижу, что мы подъезжаем к большому песчаному пляжу между бежевых скал, изрытых пещерами, как сотами.

– Пляж Матала, друзья! – бодро объявляет Руслан в микрофон, вставая в проходе. – Один из самых красивых на Крите. Его еще называют пляжем хиппи, потому что в семидесятые годы сюда приезжало много поклонников этой культуры. Так как хиппи в основном были бедными студентами, в качестве ночлега они облюбовали древние пещеры в скале. Изначально пещеры служили могильниками, но бесстрашных хиппи это нисколько не смущало. Вы можете сами заглянуть в пещеры. У вас сорок минут свободного времени, как раз успеете сфотографироваться и искупаться. Встречаемся у автобуса в час дня. Не опаздывайте!

Туристы живо вскакивают с мест, а мы первыми выходим из автобуса и идем на пляж.

– Ты можешь искупаться, – предлагает мне Руслан.

Я бы с удовольствием поплескалась с ним вместе – день жаркий, и солнце печет сильно.

– А ты? – спрашиваю я.

Руслан качает головой и корчит гримасу:

– Я же на работе! Думаешь, почему у меня загар «маечка»? Туристы купаются, я слежу за временем и подгоняю.

– Тогда давай прогуляемся к пещерам. Хочу на них посмотреть!

Я снимаю босоножки, вставая ногами на песок, но сразу же понимаю, что это плохая идея. Песок раскалился от солнца, и я снова надеваю обувь.

Мы подходим к скале, и я с любопытством разглядываю слоистую структуру и вырытые в ней пещеры.

– Скала сделана из мягкого песчаника, – объясняет мне Руслан. – Ученые не знают, сколько лет пещерам. Говорят, их вырыли еще первобытные люди в качестве жилья. А римляне уже позже использовали под захоронения.

Услышав шаги за спиной, мы оборачиваемся и видим, что к нам приближаются шесть человек из нашей группы.

– Мы тоже хотим послушать, – льстиво говорит рыжая женщина в балахоне, которая фотографировала нас у цветущей бугенвиллеи. – Вы так интересно рассказываете, Руслан!

А сама с любопытством косит на меня взглядом. Руслан вежливо повторяет ей ту же информацию, но затем предлагает туристам самим подняться в пещеры и посмотреть на них изнутри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену