Читаем Мальчик за последней партой полностью

ХЕРМАН. Я задумался над тем, как мог себя чувствовать Рафа, стоя у пустой доски. Рафа, я хочу перед тобой извиниться.

Эстер рисует на бумаге план перестройки дома. Приходит с работы Рафа-отец. Молчание.

РАФА-ОТЕЦ. Этот Мариано… Он опять припомнил мне китайца и счет из ресторана. При всех! Мне захотелось швырнуть ему эти паршивые триста евро прямо в рожу! Но я сдержался.

ЭСТЕР. И слава богу.

РАФА-ОТЕЦ. Зато я поджег его машину.

ЭСТЕР. Кого - Мариано?

РАФА-ОТЕЦ. Да. Когда уходил. Она была там припаркована, и я …

ЭСТЕР. Но Рафа… Как же… Тебя кто-нибудь видел?

РАФА-ОТЕЦ. Не знаю. Думаю, нет. Но теперь везде понатыканы камеры…

Пауза.

ЭСТЕР. Ничего. У нас есть кое-какие сбережения. Продержимся, пока ты не подыщешь что-то другое. И я пойду работать. А если придется продать дом – продадим.

Берет мужа за руку.

КЛАУДИО. Сегодня утром я встаю, как обычно, но внутри меня что-то изменилось; я чувствую, что сегодня все будет иначе. Сегодня наступит финал. Я встаю в семь, как всегда, готовлю завтрак отцу и в восемь выхожу из дома, тоже как всегда. Но сегодня я должен буду найти развязку. Неотвратимую, но непредвиденную, неизбежную, но ошеломляющую. Сегодня среда, а значит в девять у нас история, в десять - английский, в одиннадцать - большая перемена, в одиннадцать тридцать - математика, в двенадцать тридцать - язык и литература. Я беру чемодан и отправляюсь в противоположном от всего этого направлении искать развязку. Чемодан тяжелый, но это ничего, он на колесиках. Я сажусь в автобус и уже девять стою перед зданием с двумя вывесками: «Лабиринт Минотавра» и «Сдается». Она уже там, но галерея не открывается до десяти. Когда я вхожу, мне кажется, что она сразу меня узнает, хотя ни разу в жизни не видела. Чувствуется, что она много обо мне знает, а я о ней – практически ничего. То есть, совсем мало. Я знаю, за каким человеком она замужем. Знаю, что у нее нет детей. Знаю, что думает ее муж обо всем, что ее здесь окружает: «дерьмо» и «искусство для извращенцев».

ХУАНА. Разве ты не должен быть в школе?

КЛАУДИО. Я туда больше не пойду. Я бросил школу.

ХУАНА. Бросил учиться? А можно спросить, чем ты собираешься заниматься?

КЛАУДИО. Можно зарабатывать частными уроками. У людей часто бывают проблемы с математикой.

ХУАНА. Не бросай учебу. Потом сам будешь жалеть.

КЛАУДИО. Еще я могу писать для каталогов современного искусства. Мой учитель литературы сказал, что для этого я гожусь.

Разглядывает картину. Читает название.

КЛАУДИО. «Небо над Шанхаем 5». А знаете, что я вижу в этих… «образах»? Тишину. Эти безмолвные образы противостоят шуму целого Земного шара, оглушающим крикам…

ХУАНА. Ни одна не продалась. Ни одна.

КЛАУДИО. Вы бы повесили это у себя дома?

ХУАНА. Мужу не нравится.

КЛАУДИО. Люди не хотят искусства. Они хотят украшательства. Вот что им нужно.

Клаудио дает Хуане журнал «Дом и Сад», который взял у Эстер.

ХУАНА. (Указывая на чемодан) Ты уезжаешь?

КЛАУДИО. Это для моего учителя литературы. Но я не знаю, где он живет. Знаю только, что его жена работает в магазине, который называется «Лабиринт Минотавра». Я чуть не прошел мимо. Вам бы вывеску поменять.

ХУАНА. Можешь здесь оставить. Или отдай ему, когда пойдешь на урок.

КЛАУДИО. Нет, я лучше отнесу ему домой. Вы сами знаете, как он любит сюрпризы.

Пауза. Хуана показывает на «Небо над Шанхаем 5».

ХУАНА. Поможешь донести до машины?

КЛАУДИО. В машине я устраиваюсь рядом с ней. За всю поездку она не произносит ни слова.

Херман входит в класс. Обращается к зрителям, как будто перед ним его ученики.

ХЕРМАН. Я задумался над тем, как мог себя чувствовать Рафаэль, стоя у чистой доски. (Пауза) Рафа… (Пауза) Рафа, понимаешь, тут все зависит от точки зрения. Бывает так, что пытаешься кому-то помочь, а ему кажется, что его оскорбляют. В этом все и дело – в точке зрения. Я иногда спрашиваю себя: каким был бы роман «Моби Дик», если бы рассказ велся от лица капитана Ахава? Чем бы он закончился? «О, одинокая смерть в конце одинокой жизни! Пусть я буду разорван на куски, все еще преследуя тебя, хоть и прикованный к тебе, проклятый кит! Вот так бросаю я свой гарпун!»[2] (Делает движение, будто бросает гарпун в воображаемого кита. Пауза) Ну, хорошо, давайте работать. Откройте книги на девяносто пятой странице.

ХУАНА. Проходи.

КЛАУДИО. В доме пахнет книгами; тут везде книги. Хуана проводит меня в библиотеку. Я начинаю доставать книги из чемодана. Она помогает мне расставить их по полкам. Задача не из легких, так как здесь все организовано по эпохам. Потом мы садимся и разговариваем. Говорим о математике, о том, как она познакомилась с Херманом, о книгах, которые ей нравятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги