Читаем Малакай и я полностью

— Не допущу, — сказал я, подойдя к ней и снова прижав ладонь к ее щеке. — Улыбнись. Что ты мне все время говоришь?

Она пыталась не улыбаться, но не могла удержать уголки губ.

— У нас получится. Вот увидишь. Это последняя. Наша последняя жизнь.

ЭСТЕР

БИП...

БИП...

— 37,2°C. — прочла я. — Спадает.

Вздохнув с облегчением, я потянулась за пластырем на его лбу, когда он внезапно схватил меня за руку, открыл глаза и усилил хватку.

— Эй!

— Кто ты? — Его голубые глаза пристально смотрели на меня, пока он притягивал меня ближе. — Кто ты?!

— ОТПУСТИ! — вскрикнула я, царапая его руку, освобождая свою ладонь. — Да что с тобой случилось?!

Черт, как больно. Я потерла запястье, а он продолжал вглядываться в меня, словно на самом деле не знал, кто я. Может, правда не знал. Может, жар не давал ему прийти в себя.

— Эстер Ноэль? Внучка Альфреда Ноэля…

— Я знаю! Но кто... — замолчал он. Его пристальный взгляд перенесся на мои руки, одна из которых потирала больное запястье, а другая вцепилась в термометр. — У тебя были кольца?

— А?

— Кольца! Те, на твоей руке, когда ты пожала мою? Те кольца?

Он был безумен, и я не хотела к нему приближаться. Я указала на кольца, которые лежали на кофейном столике рядом с бутылкой воды, лекарствами и упаковками льда. Он хотел дотронуться до них, но колебался. В этот момент я вспомнила роман Джеффа Уилера «Королевская отравительница».

— У тебя аллергия на никель? — спросила я, осторожно подавшись вперед, и он поднял голову, чтобы посмотреть на меня. Я снова отстранилась.

— Это не золото, — хихикнула я. — Сомневаюсь, чтобы Ли-Мей дала бы мне свои настоящие золотые кольца. Уверена, что здесь сплав из разных металлов, но я читала, что даже мельчайшая доля никеля может вызвать…

— Это кольца Ли-Мей? — спросил он нежно, глядя на них.

— Теперь мои... но были ее. Мы постоянно чем-нибудь делимся.

Ее руки меньше моих, и чтобы не затевать всю эту возню с возвратом, она их мне подарила.

Он молчал, не отрывая взгляда от них, а я заметила, что сама уже на ногах. Он выглядел так, словно ему было больно. Не физически, но... словно он вспоминал что-то печальное. Дотянувшись до пустой коробки из-под обезболивающих пластырей, он перевернул ее, накрыл кольца, сдвинул их к краю стола и скинул в коробку. Поднявшись на ноги, он подошел ко мне и передал коробку. Озадаченная и немного потрясенная, я медленно взяла их. Он отодрал пластырь со своего лба и приложил к моему запястью.

— Извини, — пробормотал он, прижимая его. — Ты права, у меня аллергия на никель. Обычно мне лучше удается его избегать, но кажется, в этот раз не досмотрел.

— Вот дерьмо, — вздохнула я и поникла. — Полагаю, в свой сегодняшний список вредительств могу добавить отравление.

Он отступил и оглядел дом, из которого открывались самые живописные панорамы, какие я только видела. Весь дом был сделан из дерева, и в то же время большая часть мебели была вполне современной. Хотя цвета скучные. Все было обыденно. Как выставочный образец. Может, чтобы привлечь внимание жильцов к виду из окна?

— Ты навела порядок? Долго я был в отключке?

— Сейчас чуть больше полудня, так что, думаю, часов пять. Дедушка сказал не звать помощь и что ты поправишься. Я нервничала и решила убраться, видя, какой бардак я устроила с самого начала.

— Альфред? Он звонил тебе?

— Ага. Мне удалось найти зарядку в одной из коробок в комнате для гостей, там же и немного старой одежды... ведь все, что у меня было, осталось у того муд... не выражайся, Эстер... — поправила я себя. — У того вора в машине. Тебе лучше прилечь, а может и поесть…

— Пахнет кофе, — сказал он и, обойдя меня, как ищейка, направился прямиком на кухню. Малакай взял черную кружку из шкафа и, не добавляя ни сливок, ни сахара, даже не подогревая, наполнил ее и залпом выпил.

— Я отвезу тебя составить протокол. Можешь взять оставшуюся мамину одежду в домик для гостей, когда вернешься, — сказал он и поставил кружку обратно на стол.

В этих двух предложениях поместилось так много важного. Пока я раздумывала, как ответить, он уже шел обратно к лестнице.

— Подожди! — Я на полшага двинулась к нему.

— Что еще?!

Прости его, у него жар.

Не открывая рта, я покачала головой. Он только закатил глаза и продолжил идти в свою комнату.

Из кармана в-любое-время-модных джинсов, которые я теперь носила — с высокой талией, с дыркой на колене, — я достала телефон и набрала в сообщении то, что на самом деле хотела сказать.

МАЛАКАЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену