"Alexa, am I dreaming all this?" I asked still half asleep.
Ответа не было. Я подскочила на диване уже с открытыми глазами. Бигбен и Лукас действительно спали в моей гостиной. Значит, все было на самом деле. Вон и бутылка стоит на столе, ноутбук открытый, в салатнике вместо льда вода. Посидели мы ночью… Не помню, как я отключилась, вроде запись смотрели, говорили… голова тяжелая, под душ бы сейчас…
There was no answer. I jumped on the couch already with open eyes. Bigben and Lucas slept in my living room in reality. So all was actually. Out and the bottle was on the table; there was an open laptop; water instead of ice was in the salad bowl. We sat night… I didn't remember how I passed out. It seems, we have watched a video of the celebration, talked… my head was heavy, into the shower now. ..
Я посмотрела на часы на стене — времени на сборы было «в обрез». Ни душа, ни завтрака не будет. Успела лишь наскоро умыться, переодеться и написать мужчинам записку: «Я в „Булгакове“ на стажировке. Завтрак приготовьте сами». Потом, подумав, я решила еще написать свой номер телефона. Надев верхнюю одежду и обувь в прихожей, я вышла, закрыла их снаружи и быстро спустилась вниз. По дороге в «Булгаков» остановила машину, и, хоть водителю было не по пути, упросила его подвезти меня. Благодаря его «доброй душе» я появилась в «Булгакове» вовремя.
I looked at the clock on the wall — time has been "to spare" to gather. No shower, no Breakfast will not. I only had time to hastily wash, change clothes and write a note to the men: "I am in 'Bulgakov' on training. Cook breakfast themselves." Then, on reflection, I decided to write my phone number. By wearing outer clothing and shoes in the hallway, I went out, closed them outside and quickly came downstairs. I stopped the car, and though the driver was not on the road with me, begged him to give me a ride to the restaurant. Thanks to his "good heart," I appeared in the "Bulgakov" in time.
Главный вход в ресторан был закрыт, зашла со служебного. Мы все собрались в большом зале, всего восемь человек. Наш администратор, Савелий Иванович, или, как он предложил называть его, Иваныч, разделил нас на две группы по четыре и сказал, что мы будем работать посменно этими же группами. В своей группе я узнала двоих парней, которые приходили на собеседование в тот же день, что и я. Тогда я только их и приметила. Мы познакомились, их звали Костя и Сева, третьей в нашей группе была девушка, ее звали Лена, и последней я.
The main entrance to the restaurant was closed; I entered through the back entrance. We all gathered in the great hall, a total of eight people. Our administrator, Savely Ivanovich, or, as he proposed to call it, Ivanych, he divided us into two groups of four and told that we would work in shifts these same groups. In my group, I saw two guys who were in for an interview the same day as me. I noticed them only then. We met each other; they were called Kostya and Seva. The third in our group was a girl, her name was Lena, and I was the last.
В качестве стажировки Иваныч устроил для обеих групп игру «официант-клиент», почти час погонял нас и в большом, и в малом зале, обучая сервировке столе, правилам подачи блюд и тонкостям общения с клиентом. Потом он отвел нас на кухню и познакомил с теми, кто там работал, объяснил всю процедуру прохождения заказов, показал размещение всего на служебной половине. Наконец, он рассказал, когда какая группа будет работать, дал каждому по брошюре с правилами для официантов и отпустил всех. У моей группы рабочая смена начиналась завтра, на сегодня мы были свободны.
Ivanych staged as an internship for both groups the game "waiter-client"; he coached us in great and in the small halls almost an hour, taught setting the table, serving dishes, and the subtleties of communication with the client. Then he took us to the kitchen and introduced to those who worked there, explained the whole order procedure, showed us the accommodation throughout is on the service side. Finally, he said, when some group work, gave everyone a booklet with the rules for waiters and let us go. The work's shift of my group was scheduled tomorrow; today we were free.
Я была рада, что могу, наконец, вернуться домой, где оставила своих гостей. Наверное, они уже проснулись. Может быть, кому-то из них надо было по своим делам, а я их заперла, и без меня выйти из квартиры никто не сможет. С такими мыслями я шла назад, и тут мой мобильный зазвонил. Я даже вздрогнула, решив, что это Лукас или Бигбен. Но оказалось, что это Ника, одна из моих подруг.
I was glad to be back home finally where I left my guests. I assumed that they were already awake. Maybe some of them had to go about their business, and I locked it; nobody could without me leave the apartment. I was with such thoughts when my cell phone rang. I even shuddered from surprise, thinking that it was Lucas or Bigben. But it turned out that it was Nika, one of my friends.