— У нас не такая большая фирма, чтобы настолько заинтересовать кого-то. Конкуренты, думаю, отпадают. Скорее, через нас хотели добраться до кого-то из клиентов. Тогда, предполагаю, что ворам нужны были схемы охранных систем по клиентам, а чертежи были не в украденных ноутбуках. Лучше Василия никто на фирме не решает вопросы, где и что надо поставить клиенту… — рассуждал Максим.
"We are not such a big company that someone is interested in us so much. I think; competitors didn't do it. Rather, thieves wanted to get through us some of our clients. I assume that the thieves needed the drawings of the security systems of our customers, and drawings were not in stolen laptops. No one on the firm better than Vasily does not solve the issues where and that we should put to the client," Maxim reasoned.
— Я свой ноутбук забрал домой вчера — закончить новый проект по клиенту с Петровской. Вы же сами с Артуром торопили меня по нему, — отозвался Василий.
"I took my laptop home yesterday to finish a new project for the client from the street Petrovskaya. You're the one with Arthur hurried me to do it," Vasily said.
— Тогда мы на верном пути. Василий, Егор, подумайте, как можно защитить эти схемы, чтобы их невозможно было скопировать. И мы посмотрим, что можно сделать. И надо ли ставить в известность клиентов или клиента, какого? — продолжил рассуждения Артур.
"Then we are on the right track. Vasily, Yegor, think about how to protect these drawings, so it was impossible to copy. And we'll look what we can do. And whether it is necessary to notify customers or an individual customer, which one?" Arthur continued reasoning.
— Пока мы ничего не можем сказать клиентам. Это ставит под удар фирму, ее репутацию. Сначала разберемся во всем произошедшем, — отозвался Максим.
"While nothing we can say to customers anyway. It jeopardizes our firm and its reputation. First, we'll figure out at everything that happened," Maxim said.
Полицейские уехали. Часы показывали начало четвертого. Максим пригласил Артура и Василия зайти к нему, а остальным предложил разойтись по своим рабочим местам.
The police left. It was the beginning of the fourth pm. Maxim invited Arthur and Vasily in his office and suggested the rest go to their jobs.
Я пошла в кабинет Артура, но не смогла там оставаться и вышла к Ирине. Армен Георгиевич тоже был возле Ирины. Он стоял перед стойкой и с кем-то разговаривал по телефону, как я поняла, по вопросу закупок. Из кабинета Максима вышел Артур, сказал, что появился новый клиент — позвонил по рекомендации кого-то из старых.
I went to the office of Arthur, but failed to stay there and went to Irina. Armen Georgievich was also near Irina. He stood in front of the reception and talked with someone on the phone, as I understand it, on the issue of procurement. Arthur went out the office of Maxim and said that a new customer came, he called on the recommendation of someone from the old.
— Мы договорились встретиться, сейчас выезжаем. — сказал Артур.
"We agreed to meet, are going now," Arthur said.
— Если что, мы на связи, — продолжил, выходя вслед за Артуром, Максим.
"If something happens, we'll be on the phone," Maxim continued, coming out after Arthur.
Они уехали втроем, Василий с ними. Те же, кто остался в офисе, либо подтянулись к Ирине, либо прошли в мини-кухню. Все были напряжены, даже Армен Георгиевич, обычно поднимавший всем настроение, сегодня и не пытался шутить.
They left the three of us, Basil with them. Those who remained in office went either in the shared entrance hall to Irina or in the kitchenette. Everyone was tense, and Armen Georgievich that was usually raising up spirits of everyone, today not even tried to joke.
В шесть часов вечера я позвонила Артуру.
At six o'clock, I called Arthur.
— Сашенька, мы еще на встрече. Пусть все идут по домам, и ты тоже. Я тебе обязательно перезвоню, жди меня дома.
"Sasha, we are still at the meet. Let's you all go home and you too. I'll call you back; wait for me at home."
Я передала слова Артура, все собрались идти с работы. Я вспомнила, что Ирина давала мне лист с телефонами сотрудников, нашла его на столе Артура и взяла с собой. Ирина закрыла офис, мы спустились все вместе, попрощались на улице и разошлись.
I conveyed the words of Arthur; all gathered to go from work. I remembered that Irina gave me a sheet with phone numbers of employees found it on the desk of Arthur and took. Irina closed the office; we all went down together, said goodbye on the street, and dispersed.
По дороге домой я зашла в магазин, купила продукты. Дома мне надо было чем-то себя занять. Я стала готовить ужин, резала мясо, вспоминала, как его готовить — для себя я его уже давно не покупала, предпочитая колбасу. Сейчас я старалась для Артура. Он не звонил. Я набрала его номер.