– Ты будешь не один. А пока отдыхай, сын. Обещаю: на этот раз тебе не придётся ждать нашей новой встречи шестнадцать лет. А ты пока позвони своей двоюродной сестре. Вам надо поговорить. Помимо всего прочего, тебе пригодится её помощь.
Мне послышалось в этом недоброе предзнаменование, но ответить я ничего не успел. Не успел я моргнуть, как Фрейр исчез. Я сидел на палубе драккара, сжимая в руках листовку и горшочек. Рядом со мной сидел Хафборн Гундерсон и прихлёбывал из кружки хмельной мёд.
– Слушай. – Он ухмыльнулся окровавленными губами. На месте большинства его ран красовались шрамы. – Я обязан тебе жизнью. Хочешь, обедом угощу?
Я заморгал и огляделся по сторонам. Корабль стоял на одной из рек, текущих через фойе Вальгаллы, и был пришвартован к причалу. Как мы туда попали, я представления не имел. Остальные мои друзья стояли на причале и разговаривали с менеджером отеля, Хельги. Все мрачно разглядывали выгруженные на причал тела трёх валькирий.
– Что происходит? – спросил я.
Хафборн допил свой мёд:
– Нам велено явиться в Трапезную Павших на суд танов и эйнхериев. Надеюсь, они хоть дадут нам пожрать, прежде чем снова убьют. Умираю от голода.
Глава 69. Так вот кого учуял Фенрир в главе 63!
ДОЛЖНО БЫТЬ, мы добирались до Вальгаллы целый день, потому что в Трапезной Павших Героев народ уже вовсю ужинал. Летали валькирии с кувшинами мёда, эйнхерии кидались друг в друга хлебом и жареной сэхримнирятиной. Тут и там отплясывали группки музыкантов.
Пока наша процессия торжественно шла к столу танов, шум весёлой пирушки постепенно стихал. Почётный караул валькирий нёс на носилках укрытые белыми полотнищами тела Гуниллы, Ирен и Маргарет. Я до последнего надеялся, что когда мы прибудем в Вальгаллу, павшие валькирии воскреснут. Разве валькирии не могут стать эйнхериями? Но они не воскресли. Мэллори, Икс, Ти Джей и Хафборн шли следом за носилками. Мы с Самирой, Блитценом и Хэртом тащились в хвосте.
Воины сверлили нас гневными взглядами. Взгляды валькирий были и того хуже. Удивительно, как нас не убили ещё по пути к столу танов. Наверное, хотели полюбоваться на наше унижение. Они не знали, что мы сделали. Для них мы были просто сбежавшие негодяи, которых вернули и привели на суд и с которыми доставили тела трёх валькирий. Нас не заковали в кандалы, но я всё равно волочил ноги, будто мои лодыжки были связаны Андскоти. Горшочек я прижимал к груди. Что бы ни случилось, я его не потеряю.
Мы остановились перед столом танов. Хельги, Лейф и всякие разные Эрики хмуро уставились на нас. Даже швейцар Хундинг, с которым мы так сдружились, смотрел на меня потрясённо и с разочарованием, будто я спёр у него шоколадку.
Помолчав, Хельги проронил:
– Объяснитесь.
Я не видел причин что-либо скрывать. Я говорил негромко, но мои слова эхом разносились по залу. Когда я дошёл до битвы с Волком, у меня пропал голос, и Самира продолжила дальше.
Когда она закончила, таны долго молчали. Насколько я мог судить, они уже не столько злились, сколько пребывали в нерешительности, но мне было не легче. Что бы там ни говорил отец, я не гордился тем, что сделал. Я остался в живых только потому, что три валькирии пожертвовали собой, сдерживая великанов, чтобы мы могли связать Волка. Ни одно наказание, назначенное танами, не будет хуже угрызений моей собственной совести.
Наконец, Хельги встал:
– Такого серьёзного дела нам не приходилось рассматривать уже много лет. Если вы говорите правду, вы совершили настоящий подвиг. Вы не дали вырваться на свободу Фенриру Волку. Вы заставили Сурта вернуться в Муспелльхейм. Но вы действовали бесчестно, не спросив дозволения танов и… в сомнительной компании. – Он презрительно покосился на Хэрта, Блитцена и Сэм. – Верность, Магнус Чейз. Верность Вальгалле прежде всего. Танам необходимо удалиться, чтобы обсудить вопрос и принять решение, если только Один не пожелает дать ответ. – И он посмотрел на пустой деревянный трон, который, разумеется, остался пустым. Вороны Одина, сидящие на спинке, не сводили с меня чёрных блестящих глаз.
– Хорошо. – Хельги вздохнул. – Мы…
И тут слева от меня раздался громовой голос:
– Один желает дать ответ.
По пиршественной зале прокатился ропот. Икс поднял серое как камень лицо и уставился на танов.
– Икс, – прошептал Ти Джей. – Нашёл время для шуточек!
– Один желает дать ответ, – упрямо повторил полутролль.
Он вдруг изменился. Обличье тролля соскользнуло на пол, будто камуфляжная ткань. На месте Икса теперь стоял человек, похожий на отставного сержанта. Его могучую грудь и мускулистые руки обтягивала форменная футболка-поло отеля «Вальгалла». Седые волосы коротко подстрижены, борода подчёркивала резкие черты обветренного лица. Левый глаз скрывала чёрная повязка, а правый был синим, как вены на руках. На поясе у него висел меч – такой внушительный, что Джек, оставаясь в виде кулона у меня на шее, почтительно затрепетал.
На бейдже у него значилось «ОДИН. ВСЕОТЕЦ, ВЛАДЕЛЕЦ И ОСНОВАТЕЛЬ».
– Один! – Самира опустилась на одно колено.