Фьялар был вперёдсмотрящим – сидел на носу и время от времени кричал брату, рулившему на корме: «Скалы по левому борту! Айсберг по правому! Кракен на два часа!»
Всё это ничуть не помогало успокоить нервы. Сурт обещал, что мы встретимся с ним сегодня ночью. Он задумал заживо сжечь меня и моих друзей и уничтожить Девять миров. Но в глубине души я боялся не его. Сначала мне придётся встретиться с Волком. При мысли об этом просыпались все кошмары, в которых мне снились сверкающие синие глаза, белые клыки и хищное рычание.
Сэм сидела рядом со мной, положив топор на колени – так, чтобы гномы видели. Блитцен всё поправлял и поправлял свой жёлтый аскотский галстук, будто надеялся вогнать организаторов нашего круиза в дрожь великолепием гардероба. Хэртстоун тренировался с посохом – заставлял его исчезать и появляться снова. Если у него всё получалось как задумано, посох возникал в его ладони из ниоткуда, как букет из рукава фокусника. Если получалось не совсем как задумано – эльф тыкал Блитцена посохом под зад или хлопал им меня по затылку.
Спустя несколько часов и десяток перепалок из-за посоха лодка вдруг содрогнулась, словно мы попали в поперечное течение, и Фьялар объявил:
– Уже недалеко. Мы вошли в Амсвартнир – Чёрный Залив.
– Ха. – Я посмотрел на чернильно-чёрную воду. – Вот интересно, и почему его так назвали?
В облаках появился просвет. Из беззвёздной бездны на нас уставилась луна, бледная и серебряная. Прямо по курсу туман и лунный свет сплетались воедино, образуя очертания берега. Никогда ещё я не ненавидел полную луну так сильно.
Остров выглядел как кратер старого вулкана: выступающий из моря усечённый конус высотой футов пятьдесят. Я всегда думал, что вереск розовый или сиреневый, но каменистые склоны кратера были усеяны призрачно-белыми цветами.
– Если это вереск, – заметил я, – то его тут навалом.
Фьялар гнусно хохотнул:
– Это волшебный цветок, парень. Отпугивает зло и не даёт разгуляться призракам. Разве можно придумать для Фенрира тюрьму лучше, чем остров, со всех сторон покрытый таким растеньицем!
Сэм встала:
– Если Фенрир такой огромный, как рассказывают, его должно быть видно уже отсюда, разве нет?
– Нееет, – протянул Фьялар. – Для этого придётся высадиться на берег. Фенрир лежит, прикованный к скале, посреди острова, как рунный камень в миске.
Я покосился на Хэртстоуна. Вряд ли эльф мог читать по губам гнома, надёжно скрытым бородой и усами, но упоминание рун мне что-то не понравилось. Вспомнилось, что у руны «перт» есть ещё одно значение: стаканчик для игры в кости. Как-то не хотелось вслепую ломиться в этот кратер в надежде, что придётся всего лишь сыграть партейку в Yahtzee[89].
Когда до берега оставалось футов десять, киль нашего корабля заскрёб по дну. Звук напомнил мне ночь, когда погибла мама – точно так же скрипела дверь нашей квартиры, прежде чем разлететься в щепки.
– Все на берег, – жизнерадостно приказал Фьялар. – Следующая часть экскурсии – пешеходная. Думаю, увидев Волка, вы поймёте, что не зря проделали весь этот путь!
Возможно, это была лишь игра воображения, но мне почудилось, что мои ноздри заполнил запах дыма и мокрой шерсти. Моё новенькое сердце эйнхерия пустилось вскачь, словно решило проверить, насколько быстро оно способно биться.
Я сумел набраться храбрости и сойти с корабля только потому, что не мог подвести друзей. Хэртстоун первым перепрыгнул через борт. Сэм и Блитцен – за ним. Не желая задерживаться наедине с гномом-омаром и его братцем – пожирателем вяленого мяса, я тоже перекинул ноги через фальшборт. Вода оказалась глубиной по пояс и такая холодная, что я испугался, что потом ещё неделю смогу петь только сопрано.
Я выбрался на берег, и мои барабанные перепонки едва не вспорол волчий вой.
Нет, конечно, я знал, что нам предстоит встретиться с Волком. Я боялся волков с раннего детства, поэтому постарался собрать всё своё мужество. Но вой Фенрира оказался не похож ни на что из того, что мне доводилось слышать: это было звуковое воплощение чистейшей ярости – такой нутряной, что, казалось, все молекулы моего тела вот-вот развалятся на произвольные аминокислоты и ледяные отходы бездны Гиннунгагап.
Гномы, оставшиеся в безопасности на борту своего драккара, злорадно хихикали.
– Забыл предупредить! – крикнул нам вслед Фьялар. – Обратные билеты обойдутся чуть дороже. Сложите в одну сумку всё, что у вас есть ценного, и передайте мне. А не то мы вас тут и оставим!
Блитцен выругался:
– Они в любом случае бросят нас тут, нечего и гадать.
В моём списке неотложных дел путешествие в глубь острова, где нас ожидало противостояние с Фенриром, значилось далеко не на первом месте. Там стояло «Со слезами молить коварных гномов, чтобы отвезли меня обратно в Бостон!».
Голос у меня дрогнул, но я ответил так, будто на самом деле мне было не настолько страшно:
– Проваливайте! Вы нам больше не нужны.
Фьялар и Гьялар переглянулись. Их лодку уже уносило течением от острова.