Читаем Магическое перо полностью

— Он говорит, что кортеж проследовал на север, — перевел девушке Дрейгар. — Дымные хвосты — значит автомобили с дизельным двигателем. Всего шесть штук. Они не знают цифр. Рука и палец означают число шесть. Думаю, в одной из этих машин и находится ваш знакомый. Что касается Тайи и Локрина, то они, конечно, где-то неподалеку. Я в этом не сомневаюсь. Вокруг достаточно укромных мест, чтобы спрятаться.

— Может, он их видел? — поспешно спросила Джил.

— Твоя не видел щенков-мьюнан? Всего один палец и один палец? — обратился Дрейгар к человеку-псу.

— Щенков нет-нет, но мьюнанин очень ловкий прятать, когда на него есть охота, — ответил тот, видимо, очень довольный тем, что с ним завели такой обстоятельный разговор, да еще на его родном наречии.

— Он говорит, что не видел детей, — перевел Дрейгар. — Но сказал, что в случае преследования мьюнане умеют отлично маскироваться… Впрочем, это нам и без него известно!

Джил наблюдала, с каким жадным усердием люди-псы роются во вновь выгруженном мусоре. Зрелище было до того отвратительное, что девушка лишь сокрушенно покачала головой.

— Не спешите их осуждать, — заметил Дрейгар. — Они находят применение вещам, от которых другие избавляются как от ненужного хлама. Я даже думаю, дело кончится тем, что скоро горожане начнут покупать у них то, что сами выбросили. Ну-ка, взгляните на тех двух умельцев! Габбиты — очень смышленый народ!

И действительно, двое габбитов (как их называл Дрейгар) надели на ржавую ось колесо от старой телеги, а к ободу колеса приделали ведро и совок от сломанной лопаты. Затем всю конструкцию поместили в реку. Течение начало вращать колесо — и девушка увидела настоящую водяную мельницу в действии. Подобный механизм можно было использовать в качестве привода для мельничного жернова или строительной лебедки.

Судя по всему, умельцы остались довольны работой водяной мельницы.

Пока девушка и Дрейгар разговаривали с первым габбитом, они снова разобрали механизм напасти и принялись упаковывать детали для транспортировки. Другие габбиты тоже не сидели сложа руки — дружно перебирали утиль и хлам, который, по мнению Джил, годился разве что для печки.

— Уже один вид мусора оскорбляет душу габбитов, — продолжал Дрейгар. — Оставлять мусор — по их представлениям — смертный грех. Вообще, в соответствии с их религией, вещи, выброшенные на помойку, — оскорбление для богов. Габбитами движут не столько практические соображения, сколько чувство долга. Так уж они устроены — находить новое применение вещам, выброшенным другими людьми на помойку.

— Какая благородная философия! — была вынуждена согласиться девушка.

— Так-то оно так, только из-за этой самой философии они насквозь пропитались запахом помоек, — с улыбкой заметил Дрейгар. — Ну что ж, пора нам отправляться искать кортеж!

<p>Глава 12</p><p>ТАЙНА РЕЧНОГО ПАРОМА</p>

Эмос Гарпраг сосредоточенно изучал следы и отпечатки на болоте. По запаху они, без сомнения, принадлежали Тайе, но по внешнему виду — какому-то животному с вытянутым клювом, которое шлепнулось сюда с высоты. Это могло означать лишь одно: Тайя и Локрин учились здесь летать. Вот почему следы в районе холма резко обрывались.

С холма подул сильный ветер. Мьюнанин глубоко вздохнул и прищурился. Ему удалось напасть на след детей в Гортенце. Теперь он не сомневался, что, вопреки утверждению Неблиса, им удалось избежать встречи с шаксами. После Гортенца они присоединились к девушке, от которой пахло… В данном случае мьюнанин находился в большом затруднении — слишком много разнообразных запахов и ароматов исходило от этой молодой особы.

Эмосу уже было известно, что в какой-то момент его приятелю Дрейгару удалось разыскать маленьких беглецов. Эта новость немного успокоила его.

Но затем выяснилось, что где-то в районе кукурузных полей сорванцы снова сбежали от Дрейгара и отправились в погоню за кортежем верховного правителя.

В кортеже находился и другой человек, ученый-ботаник, — персона, очевидно, весьма ценная для норанцев. Все указывало на то, что именно его так упорно разыскивали Тайя и Локрин.

Было ли им известно, кто такой этот ботаник, чем занимается? Существовала ли какая-то связь между ним и тем мертвецом, которого судно Марриса подцепило со дна Мути своим якорем?

Эмос Гарпраг был уверен, что Рак-Эк-Наймен плетет какой-то заговор. Война между норанцами и браскианцами неизбежна, и норанцы выйдут победителями. Чтобы добиться своей цели, последние не остановятся ни перед чем. И уж конечно, им ничего не стоит утопить человека на дне Мути или… стереть в порошок двух детей-мьюнан. Страшно подумать, что может случиться, если Тайя и Локрин окажутся на пути у норанцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей