Читаем Магическое Дао полностью

2. Поэтому мудрый Царь, хотя и путешествует далеко, не отходит далеко от своих припасов. Хотя и предоставляется удобный случай и искушает его, он безразличен к нему и спокойно остается в подходящем месте. Следует ли повелителю воинства на колесницах вести себя легкомысленно? Если он нападет без поддержки, он потеряет основу; если он станет устраивать набеги, он потеряет свой трон. (Все это, как очевидно, военная метафора. Отойдя от Дао, мы вовлекаем себя в бесполезную деятельность, которая ни к чему не приведет, и окажемся в Бездне Хоронзона.)

ОПЫТ В ПРИМЕНЕНИИ МЕТОДА ГЛАВА XXVII

1. Опытный путешественник скрывает свои следы; опытный оратор не дает шансов критику; опытный математик не использует счеты; искусный мастер по замкам остановит вора без использования засовов, а хитрый ловец — без веревок и узлов. (Эти фразы описывают некоторые распространенные в Китае игры-головоломки).

Также и мудрец, опытный в ремесле освобождения людей, может использовать любого человека, понять значение любой вещи, он не отвергает ничего. Это то, что называется Тайным Правлением.

2. Адепт является учителем для ревнителя, а ревнитель помогает адепту и почитает его. И даже если эти отношения становятся явными, даже наиболее умный наблюдатель не сможет сказать, кто есть кто. Это то, что называется Короной Тайны. (Адепт становится настолько естественным, близким к природе, что кажется неопытным.

Только тот, кто пошел по Пути, может распознать все величие Учителя.)

ВОЗВРАЩЕНИЕ К ПРОСТОТЕ ГЛАВА XXVIII

1. Уравновесь свою мужскую силу своей женской слабостью, и ты привлечешь к себе все вещи, как океан поглощает реки; ибо ты явишь собой превосходство Ребенка, вечного, простого и совершенного. Зная свет, оставайся во Тьме. Не показывай свою Славу, но свою сокрытость. Облаченный в это превосходство вечного Ребенка, ты достигнешь Возвращения к Первозданному Состоянию. Познав величие Славы, оставайся в Позоре и Бесчестии; так станешь ты подобен Равнине, к которой стекаются все воды, будешь как магнит зачаровывать и притягивать к себе всех людей. О да, они будут приветствовать в тебе Превосходство Ребенка, вечного, простого и совершенного.

2. Исходному материалу придается форма, и так создаются сосуды. (Однородное развивается в неоднородное: 0 Градус, понимаемый как «нечто».) Так мудрый Царь проявляет свою Благостность в различных Делах; и его Закон (соответствующий природе его народа) не содержит жесткостей или принуждения.

ВОЗДЕРЖАНИЕ ОТ ДЕЙСТВИЯ ГЛАВА XXIX

1. Тот, кто, жаждя царства, истощит себя в попытке обрести его, проиграет. Царство имеет природу духа, и не поддается воздействию. Тот, кто захватит его, разрушит его; тот, кто применит к нему силу, потеряет его. (Узурпатор просто крадет трон; народ не с ним, но с тем, кто становится царем по своим природным качествам. Власть узурпатора — не более чем его маска.)

2. В природе постоянно происходит круговорот; последний становится первым и первый — последним; горячее — холодным и холодное — горячим; слабость побеждает силу; полученное исчезает в небытие. Потому мудрец избегает усилий, желаний и лени. (Усилие — гуна раджас, заставляет действовать быстрее, чем обычно.

Лень — гуна тамас, заставляющая действовать медленнее.

Желание — это расстройство гуны саттва, возбуждающее страсть к Переменам, естественным изменениям в том или другом направлении.)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТ ВОЙН

1. Если царь призовет к себе на помощь Мастера Дао, пусть Оный не советует применять оружие. Это безусловно приведет к соответствующим последствиям.

2. Там где армии, там сорняки. Но добрый урожай сопровождает великое воинство.

3. Хороший генерал нападает, все точно рассчитав. Он не рискует [контратаковать] опрометчиво.(Другими словами, он действует соответственно принятым правилам игры, не теряя голову от славы, амбиций или ненависти.) Он нападет, но не хвалится своей победой. Он нападает строго в соответствии с законом необходимости, а не с желанием победы."

4. Все становится сильным и зрелым, затем стареет. Это положение вещей [искусственное увеличение силы вместо природного роста] противоречит Дао; и все, что не едино с Дао, быстро находит свое завершение.

УСТРАНЕНИЕ ВРАЖДЫ

1. Оружие, хотя оно и бывает прекрасно — дурной знак, отвратительный для всех живых существ. Те, кто обладают Дао, не любят использовать его.

2. Почет в войне принадлежит справедливому; так думает человек различающий. Острое оружие проклято, недостойно такого человека; он использует его только по необходимости. Он ценит мир и спокойствие, не жаждет жестокой победы. Желать победу — значит желать смерти людей; это означает неумение примирять людей.

3. На праздниках почетное место находится слева; в траурных церемониях справа. Второй по чину в армии ведет левый фланг, главнокомандующий — правый; как будто битва — ритуал скорби! Тому, кто убил больше всего людей, следует больше всех оплакивать их; тогда с философской точки зрения он по праву получает место победителя.

МУДРОСТЬ ДЭ

1. Всеобщее Дао (включающее Изменения внутри себя) не имеет имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика