Читаем Маг моего сердца полностью

– Время летит очень быстро. Скоро явится бравый гвардеец. Ты, наверное, хотела поговорить?

– Да, – кивнула я, и мозг тут же заработал в нужном направлении. – Ты можешь сказать, где впервые обнаружил измененные ауры жителей? Ты смотрел по карте?

Даймонд перестал меня обнимать и двумя руками развернул к себе мою голову, пристально глядя в глаза.

– Ты ходила по карте?

– Угу.

– И… что?

– Ничего. Все равномерно. Поэтому я хочу понять: где входные ворота. Ты был прав: скорее всего, это пришло снаружи. Так где ты это заметил, можешь сказать?

– Да, – медленно отвечал Даймонд, отпустив меня. – Это к северу, деревушка, которая называется Боскву. День на машине или три часа в дирижабле. Я был там с Оттавио, но… не нашел ничего.

– Возможно, мне повезет больше, – тряхнула головой я.

Даймонд задумался.

– Сколько у меня времени? До прибытия вертолета – пара дней?

– Какого вертолета?

Креадор во все глаза смотрел на меня.

– Ты не связалась с Лигой? Не вызвала вертолет? – он улыбнулся. – Мы просто будем сидеть здесь, пока Мир-на-краю не схлопнется и не станет ядовитым облаком? А как же соседи? Мы же всех отравим.

– Твое чувство юмора, конечно, потрясающее, но я не столь изощренна, – пожала плечами я. – Я просто обратилась в суд семиугольника.

Трудно описать словами выражение лица, которое было у Даймонда.

Крайняя степень изумления? Восхищение? Священный ужас? Все не то – и все сразу.

Спросить он, увы, ничего не успел, а я не успела ничего рассказать. Явился гвардеец, и мне пришлось уйти.

<p>Глава шестая</p>

Эту ночь я спала плохо.

Мне впервые приснился детский кошмар, который я привыкла использовать в качестве заслона – девочка под деревьями. Только одно из деревьев ломалось. Потом, словно в сохраненной версии, девочка спускалась во двор снова – и снова сильный ветер ломал дерево… Так продолжалось несколько раз, по кругу. Пока я со стоном не проснулась.

Часы показывали пять утра.

Сегодня мы с Оттавио летим в те края, где находится деревня под названием Боскву.

Умываясь и приводя себя в порядок – можно было спать еще целый час, но не хочется, – я твердила про себя: «Не забыть артефакт. Только не забыть артефакт». Затем занялась сборами.

Первым делом я выбрала одежду попроще и потеплее – высоко в воздухе может быть прохладно, а я не знаю, как сделана гондола у дирижабля. Вдруг это плетеная открытая корзина. Кроме того, деревушка расположена высоко в горах, и там тоже не лето.

Выбрав длинное пальто с капюшоном, я решила, что под него подойдет любое платье – да хотя бы шерстяное, светло-коричневое. Зачем бросаться в глаза.

Волосы заплела в косу «хвост русалки» – скромно и красиво. И ничего необычного.

Выходя из комнаты при полном параде, с оберегом в легкой сумке и с пальто, перекинутом через руку, я была уверена, что Оттавио только проснулся.

Но он уже ждал меня с завтраком.

– Я подумал, сеньора Бренна… Неумолимая, что вы захотите отправиться пораньше.

– Оттавио, – искренне ответила я. – Ты незаменим! Ты настоящий…

Внезапно мне пришло в голову: а ведь дворецкий тоже часть этого мира. И когда мира не станет – не будет и Оттавио.

Я воззрилась на него. А знает ли он об этом? Раньше, когда миры не достигали столь огромных размеров, как сейчас, креадоры были всегда на виду. Жители имели представление о том, что их город (или страну) охраняет маг. Это было естественно в те времена. Но сейчас… Сейчас о существовании творца часто знает лишь ближайшее окружение.

– Благодарю, сеньора Бренна. Ваш завтрак.

На столе меня ждала картофельная запеканка и чашка восхитительного кофе со сливками. Я поскорее уселась и принялась за дело.

– А ты, Оттавио? Ты ведь летишь со мной и тоже должен позавтракать!

– Не беспокойтесь, сеньора Бренна, я все успел. С вашего позволения только переоденусь – и можем отправляться.

– Конечно.

Я продолжала есть, стараясь не думать о том, что станется с дворецким, когда мир исчезнет.

– Кто же позаботится о хозяине, пока ты будешь сопровождать меня?

– Я еще вчера дал распоряжения Паоле, сеньора Бренна. Она все сделает.

После завтрака я и Оттавио, одетый в замшевую куртку и штаны, заправленные в сапоги, – видимо, нам и правда предстоит померзнуть, я была права, – покинули замок и сели в автомобиль. Дворецкий прихватил большую корзинку для пикника, набитую снедью, – и ведь он прав, на путешествие может уйти целый день. Оттавио занял место за рулем, чтобы не посвящать в наши дела шофера, и мы выехали со двора.

– Оттавио, у тебя есть семья?

– Нет, сеньора Бренна. Я не успел жениться.

Это «не успел» нехорошо кольнуло меня.

– Ты знаешь о том, что…

– О том, что происходит с миром? Да, Неумолимая. Я ведь видел воду. Сеньор Даймонд немного рассказывал мне… ну, вы понимаете. О креадорах.

– Значит, Даймонд делился с тобой.

– Да, сеньора. Такое нелегко держать в себе.

Это уж точно… Особенно если ты совсем один.

Как только мы оказались на дороге, ведущей к причальной мачте, где дожидалось наше транспортное средство, наперерез автомобилю бросилась женщина. Дворецкий резко затормозил, но все же слегка задел ее. Женщина упала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Руны любви

Похожие книги