Добродушная «фея» показала гостьям свою виллу: вблизи она выглядела еще чудеснее. Роскошная постройка состояла из основного дома и отдельных апартаментов, предоставляемых служащим.
Второй раз в своей жизни Дарья попала в рай. Конечно, вилла Изольды не шла в сравнение с особняком Губановых, но было в ней что-то по-настоящему домашнее. Словно после долгой прогулки ты снял неудобную обувь и всунул ноги в любимые тапочки: такие родные, уютные.
Дарью и Машу, как особенных сотрудниц, Изольда поселила не в отдельном жилище, а на втором этаже основного дома. О, что это была за комната! Гигантская двуспальная кровать, отдельная ванная с гидромассажем, удобная и практичная мебель.
Вместо скучных прозрачных стекол в окнах красовались цветные витражи, имитирующие средневековые шедевры. Сквозь символические изображения растений, цветов, животных и птиц в помещение проникал теплый свет. Причудливо преломленный сквозь многоцветные стекла, он дарил ощущение радости, наполнял душу сказкой.
Рассматривая комнату, Дарья подошла к стеклянной двери с изображением павлина. Толкнула ее и оказалась на широком балконе с высоким навесом. Внизу, под ее ногами распростерлось поле душицы — оно волновалось как море, шелестело на ветру. Вдохнув раз этот терпкий, пряный аромат с оттенками сырой травы и горьких почек, не забыть уже никогда.
Дарья подошла к краю балкона, оперлась на перила, блаженно прикрыла глаза. Набрала полную грудь воздуха.
— Потрясающее ощущение, — прошептала она.
Изольда согласно кивнула и обвела рукой красовавшееся внизу изобилие трав.
— Как видишь, я предпочитаю использовать в продукции сырье, выращенное собственноручно. Мне это доставляет истинное удовольствие.
— Наверное, поэтому ваша продукция пользуется спросом, — подтвердила Дарья.
Изольда прижала руку к сердцу и призналась:
— Да, любовь – это главный компонент моих товаров.
— Как к Вам пришла идея превратить удовольствие в бизнес? — поинтересовалась Дарья. — В наше время непросто заниматься любимым делом и получать за это деньги.
— Кто не рискует, тот не набивает себе шишек, — рассмеялась Изольда. — К изготовлению натуральной косметики я шла всю жизнь. Правда, когда я начинала, то не знала, что хобби превратиться в бизнес.
Веселость Изольды передалась и гостьям. Мать и дочь стояли, обнявшись, и не сводили обожающих взглядов с волшебной «феи».
— Да что это со мной! — спохватилась Изольда и хлопнула себя по бокам. — Измучила вас разговорами и даже чаю не предложила. Вы наверняка устали с дороги и проголодались.
Дарья попробовала возразить, но Изольда была непреклонна.
— Нет, нет и еще раз нет, — настаивала она, — вы просто обязаны испробовать мой копорский чай.
Обняв гостий за плечи, Изольда проводила их на открытую террасу, усадила в плетеные кресла и предупредила:
— Побудьте здесь, сейчас я принесу чай и свежие булочки.
После суматошного утра, Дарья с удовольствием в кресле и вытянула уставшие ноги.
— Мне все еще не верится, — призналась она дочери.
— А дядя Егор говорил, будто фей не существует, — Машенька не упустила случая доказать свою правоту.
Дарья протянула руку и потрепала девочку по светлым кудряшкам.
— Верно, Изольда настоящая фея. Нам с ней очень повезло.
Звякнула посуда. Дарья обернулась и увидела Изольду с расписным подносом в руках. На нем стоял пузатый заварочный чайник, три фарфоровые чашки и множество сладостей.
— Позвольте, я помогу! — Дарья подскочила к «фее» и придержала край подноса.
— Вот спасибо, милочка, — охнула Изольда. — Так хотела вам угодить, но не рассчитала собственные силы.
Радушная хозяйка разлила по чашкам темный крепкий настой из Иван-чая. По террасе поплыл удивительный сладкий аромат сушеных яблок и груш с медовой ноткой.
— Ничто так не оздоравливает организм, как чашка копорского чая, — похвалилась Изольда.
Она придвинула к гостьям вазочки с вареньем, сухофруктами и медом.
— Угощайтесь. Надеюсь, вы не против, если к чаепитию присоединится моя подруга?
Дарья смутилась.
— Конечно же, нет. Мы с Машенькой будем рады с ней познакомиться.
Пока гостьи наслаждались угощением, Изольда рассказывала им о своей жизни:
— Я переехала сюда три года назад, после смерти мужа. Не могла видеть опустевший дом, наполненный его вещами. Распродала имение в Литве, купила билеты – и вот я здесь.
— А там, на родине, Вы тоже занимались травами? — поинтересовалась Дарья, наливая вторую порцию чая.
Изольда заметно погрустнела.
— Ах, нет. Мой покойный муж был известным доктором: слава о нем распространялась далеко за пределами страны. А я — тихой домохозяйкой: готовила ужины, принимала гостей, иногда вышивала. От прабабки-знахарки мне досталось по наследству множество рецептов, но мысль всерьез заняться травничеством не приходила мне в голову. А потом у мужа нашли рак. Я до последнего была с ним рядом, ухаживала, поддерживала.
Изольда расплакалась, вынула из широкого рукава платочек и промокнула им уголки глаз.
— Простите, не хотела жаловаться.
Дарья протянула руку и ободряюще сжала ладонь «феи».
— Я Вас прекрасно понимаю: мой муж тоже погиб.