Читаем Лунный синдром (сборник) полностью

— Телепортация? — Альфред задумался, — По-моему, что-то из области научной фантастики. Что-то связанное с перемещением объектов. Не так ли?

— Совершенно верно! Перемещение объектов на любые расстояния путём расщепления их на атомы. Перспективы, как вы понимаете, огромные. Полная революция на топливном рынке. Никакого загрязнения окружающей среды. Никаких автомобилей и бензиновых двигателей! Мало того: перемещаться можно по всей Вселенной, достичь любых планет и звёзд! И к тому же это ещё и колоссальные доходы владельцам технологии, то есть нам с вами.

— Нам с вами?

— Ну, конечно! Я же собираюсь взять вас в долю, — тут Рудольфи дружественно подмигнул, — если, конечно, вы одобрите мою заявку на ссуду.

Штейн задумался, недоверчиво посматривая на Отто.

— И что же, вы действительно создали телепортатор?

— Именно!

— И он работает?

— Ещё как! — заверил Отто.

— Можете продемонстрировать?

— Для этого я и принёс с собой модель-прототип.

— Очень интересно.

Молодой изобретатель развернул свёрток и извлёк из него два чёрных ящика, соединённых электрошнуром. На одном из ящиков Альфред увидел небольшой рычажок сбоку.

— Дайте, пожалуйста, ваши часы, — попросил Рудольфи располагающим к доверию голосом.

— Зачем? — удивился Штейн.

— Сейчас на ваших глазах они совершат путешествие в виде субатомных частиц из этого ящичка в этот, — Рудольфи последовательно указал сначала на ящик с рычажком, затем на второй.

— Ну, что ж, — согласился заинтригованный Альфред Каземирович, и снял с руки дорогие часы.

Молодой человек открыл первый ящик и аккуратно положил в него часы Штейна. Закрыв крышку, он ловким движением повернул рычажок сбоку, и Штейн услышал какой-то механический тихий щелчок внутри загадочного устройства.

— Готово, — произнёс изобретатель, — Ваши часы сейчас находятся здесь, — он показал на второй ящик, который находился на расстоянии никак не менее метра от первого, — Только что ваши часы были расщеплены на атомы и перемещены по этому проводу во второй телепорт, а в нём вновь собраны.

— Фантастика! Можно открыть?

— Конечно!

Штейн бережно открыл второй ящик, и увидел, что тот совершенно пуст.

— Их тут нет, — сказал он.

— Не может быть! — воскликнул молодой человек.

— Говорю вам: нет часов!

Молодой человек заглянул в ящик, и взгляд его выразил крайнее изумление.

— Наверное, какой-то сбой. Всё-таки модель экспериментальная.

— Дайте-ка я посмотрю сам, — Альфред открыл первый ящик, и к изумлению увидел, что часов нет и там, — Вот так дела! Где же часы? — он вопросительно уставился на Отто Рудольфи.

— Я понял! — воскликнул тот, — Они застряли здесь, — и он указал на шнур.

— Как это может быть?

— Очень просто, — пояснил изобретатель телепортатора, — Разложившись на субатомные частицы, часы потекли по телепроводу, но до конечного пункта не дошли. Возможно, на это повлиял электрический сбой.

— Электрический?

— Да. Телепорт работает от пальчиковой батарейки.

— Что же делать?

Молодой человек на секунду задумался.

— Я знаю, что! Мы их протолкнём! Посмотрите, есть ли у вас ещё что-нибудь?

Штейн порылся в карманах и вытащил зажигалку и бумажник.

— Вот, — протянул он зажигалку.

— Нет, давайте лучше бумажник. Зажигалка, так же как и часы, состоит из металла, и есть вероятность, что их молекулы перемешаются. Выйдет в итоге чёрти что! Лучше не рисковать.

— Да? — недоверчиво покосился на телепровод Штейн.

— Конечно. Другое дело бумажник. Он ведь из кожи? Из кожи, как я вижу, — молодой человек ловко выхватил из рук Штейна бумажник, и, пока Альфред не успел опомниться, поместил его в первый ящик.

— Но! Но там ведь ещё и деньги!

— Тем лучше. У денег хорошая атомарная проводимость! — заверил его Отто, и щёлкнул рычажком.

И снова Штейн услышал тихий щелчок внутри первого ящика, второй же оставался бесшумным. Странная тревога наполнила сердце ведущего специалиста.

— Ну? — занервничал Альфред, — а теперь?

— Уверен, всё получилось!

Штейн тревожно распахнул второй ящик. Тот был пуст.

— Пусто!

— Как? Опять? Невероятно! Должно быть, батарейка совсем села.

— А ну-ка откройте первый ящик, — потребовал Альберт Каземирович, чувствуя какой-то чудовищный подвох.

— Пожалуйста, — с видом полного недоумения Отто открыл ящик, и тот также оказался пустым.

— Что за фокусы? — закричал Альфред, — Вы меня дурачите!

— И в мыслях не было, — Рудольфи выражал саму невинность, — Вот как мы поступим. Я сейчас пойду в магазин и сменю батарею. Вам же, для гарантии, чтобы вы не волновались, будто это какой-то обман, я оставляю часть телепорта. Только, умоляю, аккуратнее с ним! — с этими словами Рудольфи отсоединил первый ящик от шнура, и, взяв его под мышку, двинулся к двери.

— Стой, подлец! — крикнул Альфред.

— Какой вы нервный всё же? Говорю вам — пять минут! Прямо удивительно, как вас назначили на такую должность?

— Стоять, говорю! Фокусник!

— Да что вы беспокоитесь, ваши часы и бумажник в телепроводе у вас на столе, а я вернусь через пять минут, — и с этими словами молодой человек скрылся за дверью.

Спустя десять минут ожиданий Альфред Каземирович нажал кнопку селектора.

— Этот последний не появлялся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги