- Что ж, значит, это место и правда стало вашим домом. Знаете, когда я читал ваши письма, мне казалось, что в них угадывается тревога, но теперь я вижу, что это не так. Я рад, что вы довольны своей жизнью. - Он заложил руки за спину и сделал несколько шагов по помещению. - По правде говоря, я не ожидал... - он не договорил, подбирая слова.
- Чего именно вы не ожидали? - с любопытством спросила Амелия, слегка подавшись ему навстречу.
- Что по приезду обнаружу столь приятную перемену в вашем настроении, - он повернулся к ней и улыбнулся. - Быть может, я слишком давно не видел вас, и попросту успел за это время позабыть, какая вы на самом деле. И за это прошу простить меня, - Ричард галантно поклонился. Он казался серьезным, но в уголках его глаз затаилась улыбка.
- И какая же я на самом деле? - она склонила голову к плечу и лукаво посмотрела на молодого человека.
Ричард усмехнулся.
- Очаровательная, полная жизни... и к тому же вы стали еще красивее, чем прежде.
- О, как вам не стыдно так льстить мне, мистер Харви, - с притворным укором ответила она. - Но что же в моих письмах вызвало такую тревогу?
- Все дело в том, что я привык считать вас все той же наивной и милой девочкой, мечтательной и чувствительной. Вы ведь помните, как в прежние времена вы торопились отделаться от вашей гувернантки, когда я приносил вам какой-нибудь роман? По правде сказать, от вашей суровой мадам даже мне становилось немного не по себе. Зато я отлично помню, с каким восторженным видом вы сообщали мне после свои впечатления! И, похоже, эту восприимчивость к литературе вы сохранили до сих пор.
- Так вот в чем дело! Что ж, вряд ли вы могли ожидать, что я буду писать иные письма - ведь мама или отец прочитывают их, прежде чем отправить, так что у меня просто не было иного выхода, кроме как ограничиться таким скромным кругом тем, - закончила она, уже не сдерживая смеха.
- Вы правы, - Ричард подхватил ее веселье, - едва ли я мог ожидать чего-то иного. Однако сегодня... Ваша баллада произвела на меня неизгладимое впечатление.
- Думаю, на моих родителей тоже, - Амелия закусила губу, точно пытаясь подавить смешок. - Графиня-цыганка, разве не прелестно! Меня пленит ее свобода.
- Хотели бы и вы стать такой же? - спросил Ричард.
- Вы же знаете меня, вот и ответьте на свой вопрос сами, - усмехнулась Амелия. - Но, должно быть, вы считаете меня невероятно скучной, иначе писали бы мне не так редко.
- О, теперь я могу клятвенно пообещать, что впредь стану писать вам гораздо чаще! - он шутливым жестом прижал руку к груди.
- Смотрите же, я буду ждать, - девушка погрозила ему пальчиком. - Здесь, конечно, не так тоскливо, как может показаться, но все же признаюсь, что часто скучаю по Лондону. Временами мне не хватает общества, это правда.
- Что ж, сейчас я могу пообещать вам, что, по меньшей мере, в ближайшие несколько дней у вас будет общество, хотя бы даже и только мое, - он подошел к ней и, поклонившись, снова предложил ей локоть.
- Мне кажется, вы недооцениваете себя, - не сводя с него лукавого взгляда, она взяла его под руку. - Но вы снова меня обманываете - завтра вы на целый день уедете с моим отцом бог весть куда, так что вашего общества мне не видать.
- Зато вечером я вернусь и буду предоставлен в полное ваше распоряжение, - произнес молодой человек в свое оправдание. - К тому же, вы хотели показать мне сад.
- Посмотрим, как вы сдержите свое обещание, - они неторопливо направились обратно, к дверям в столовую. - Но наш сад и в самом деле того стоит, можете мне поверить!
В комнате мисс Черрингтон было прохладно, но, несмотря на это, она попросила оставить окно приоткрытым.
- Мисс, после вашей болезни вам лучше бы быть осторожной, - заметила Конни, но девушка лишь рассмеялась в ответ:
- Оставь так, и лучше помоги мне с прической. Столько шпилек, я сама ввек не управлюсь!
Горничная принялась аккуратно распутывать пучок, вынимая одну за другой шпильки и заколки, которые держали причудливую прическу. Пока она возилась, Амелия прикрыла глаза и откинула голову на спинку стула, улыбаясь каким-то своим мыслям. Волосы светлыми прядями падали на ее плечи, и Конни расчесывала запутавшиеся кудряшки.
- У вас такие красивые волосы, мисс, - проговорила она, аккуратно водя по ним щеткой.
- Правда? Ты так думаешь? - Амелия приподняла голову и удивленно на нее посмотрела.
- Конечно, разве вы сами не видите? Цвета светлой пшеницы и так очаровательно завиваются на кончиках, многие девушки о таких только мечтают.
- Вот уж не подумала бы, - фыркнула Амелия и повернулась к ней: - Ладно, это не имеет значения. Скажи, как ты находишь мистера Харви?
Глаза Амелии блестели живым интересом, и она улыбалась так, как служанка еще ни разу не видела. Неужели один вечер смог так сильно ее изменить? Неужели один человек... смог? Конни расплылась в ответной улыбке.
- Он просто замечательный, мисс! - совершенно искренне ответила горничная и даже, кажется, немного покраснела, но в тусклом свете газовой лампы этого было не увидеть. - И он так на вас смотрел...