– Значит, около полугода назад вы были здесь?
– Да, здесь, – подтвердил Мануэль.
– Тогда вы должны помнить некую госпожу Марианну Сальватьерра, если только она приходила сюда.
Секретарь задумался.
– Мне нужно посмотреть в картотеке, – сказал он, вставая из-за стола. – У меня на всякий случай записаны имена всех, кто приходил ко мне с визитом.
Выйдя из-за стола, он направился в другую комнату. На пороге он остановился, повернулся к Бето и сказал:
– Только никуда не уходите, я скоро вернусь.
Бето понимающе кивнул головой.
Как только секретарь скрылся в другой комнате, он приоткрыл дверь.
– Марисабель, заходи сюда, – позвал он. – Этот чиновник не такой уж и страшный, как мы с тобой предполагали.
Марисабель вошла. Она огляделась по сторонам и спросила:
– Ну что, удалось что-нибудь разузнать?
– Пока нет, – ответил Бето. – Но он пошёл рыться в своей картотеке. Я надеюсь, что-нибудь откопает.
Секретаря не было около двадцати минут. Бето и Марисабель уже успели досконально изучить узоры на обоях, все трещинки на потолке и пейзаж за окном, когда Партилья вернулся.
– Ну что, вам удалось что-нибудь выяснить? – спросил Бето, вставая со стула.
Вместо ответа господин Мануэль покосился на Марисабель и спросил с подозрением:
– А это кто?
– Это моя жена, Марисабель, – ответил Бето.
Секретарь недоверчиво окинул девушку взглядом, отчего той стало немного не по себе.
– Она пришла вместе с вами? – спросил он.
– Да, я пришла вместе с мужем! – раздражённо ответила Марисабель, которой надоело, что этот секретарь так подозрительно смотрит на неё. – А теперь, может быть, вы ответите на вопрос моего мужа?
– Да-да, конечно, – засуетился Мануэль.
Он раскрыл папку, которую принёс с собой, и стал в ней рыться. Наконец, найдя нужный лист, он прочёл его и сказал:
– Четыре месяца назад к нам приходила женщина, которая утверждала, что она Марианна Сальватьерра. Эта женщина требовала выдать ей заграничный паспорт. Но, поскольку при ней не было никаких документов, подтверждающих её личность, потому что, как она утверждала, её обокрали, мы вынуждены были отказать в её просьбе. Вот и всё.
– Что?… Что вы сказали? – переспросил ошарашенный Бето.
Господин Мануэль с укором покачал головой и сказал:
– Молодой человек, вы очень невнимательно меня слушаете. Я сказал, что четыре месяца назад… – Он сверился с документом. – Даже не четыре, а четыре месяца и двенадцать дней назад, если быть точным. Так вот, к нам приходила женщина, которая назвала себя Марианной Сальватьерра.
– Она была у вас?! – воскликнула Марисабель.
– Да, была, – деловито повторил чиновник. – Она сказала, что её обокрали, и она осталась без документов.
– И вы прогнали её?! – Бето угрожающе посмотрел на господина Мануэля, отчего тот чуть не выронил из рук папку с бумагами.
– Конечно, про… – секретарь осёкся. – Я хотел сказать, что мы вынуждены были отказать в её просьбе выдать ей заграничный паспорт.
– Но почему?
– Потому что по инструкции я не имею права этого делать. Как я могу выдавать паспорта людям, у которых даже нет никаких документов, подтверждающих их личность?
– Но ведь она сказала, что её обокрали! – негодовал Бето. – Какие же документы она могла представить в таком случае?
Секретарь стоял и не знал, что ответить.
– Ну, хорошо, – вмешалась Марисабель. – А если бы я потеряла свой паспорт, мне что, пришлось бы остаться жить в этой стране? Или я смогла бы получить дубликат?
– Конечно, смогли бы, – улыбнулся секретарь. – Для этого вам было бы достаточно привести сюда вашего мужа. Он бы подтвердил вашу личность, представил нам несколько фотографий, и мы с радостью выдали бы вам новый паспорт.
– Ну а если бы я путешествовала одна и не смогла бы представить вам мужа?
Мануэль Партилья задумался. Он положил папку на стол, прошёлся по комнате и, наконец, ответил:
– Ну тогда нам пришлось бы связаться с Мексикой, с полицией того города, в котором вы живёте. Если бы мы получили письменное подтверждение с вашей фотографией, то мы выдали бы вам паспорт без всякого промедления.
– Так почему же вы не связались с Мехико, не послали туда запрос?! – в гневе заорал Бето.
Марисабель еле успела ухватить мужа за рукав, иначе он просто избил бы бедного секретаря.
– Почему вы не сделали того, что должны были сделать? – негодовал Бето. – Для чего вы вообще тут сидите?! Для того чтобы получать дипломатическую зарплату? Или для того чтобы помогать нам, мексиканцам, гражданам той страны, которая вас сюда и послала?!
Бледный, как лист бумаги, господин Мануэль нажал на какую-то кнопку под столом, и в комнату ворвались трое охранников.
– Этот человек нападает на меня! – в испуге завопил секретарь. – Выгоните его прочь!
От возмущения Бето потерял всякий контроль над собой. Он вырвался из рук Марисабель, и, пока охранники не успели его схватить, подлетел к Мануэлю и со всей силы вмазал ему кулаком по челюсти. От этого сокрушительного удара секретарь рухнул на пол, перед этим метра два пролетев по воздуху.
– Скотина, теперь ты будешь знать, как выполнять свою работу! – кричал Бето, которого охранники выволакивали из кабинета, еле удерживая за руки.