Читаем Лучше умереть полностью

Я начал с офиса. Вдоль трёх стен стояли письменные столы, на каждом был компьютер. Все они были выключены. У каждого была одна тумба с обычными выдвижными ящиками и одна с более глубоким ящиком для папок.

Все они были заперты, поэтому я взял две скрепки из стопки старых писем в чьем-то картотечном лотке. Расправил их и вставил в замок на ближайшем столе. Подвигал взад и вперёд, пока не почувствовал, что штифты зацепились. Использовал другую скрепку, чтобы надавить на цилиндр. Повернул его и выдвинул ящик. Внутри была куча обычных канцелярских принадлежностей. Биржевые котировки. Счета-фактуры. Записи о других безобидных транзакциях. Я пролистал бумаги, и только одна вещь бросалась в глаза. Даты. Всем этим бумагам было не меньше трёх недель от роду.

Не было никаких признаков полиции. Никаких признаков людей Дендонкера. Пока что.

Передний левый угол здания был приёмной зоной. У него была откидная дверь. Аппарель для грузовиков. И металлические столы с трёх сторон. Предположительно, для проверки того, что было доставлено. Сюда доставляют ингредиенты для любых блюд, которые они готовят. И, судя по тому, что видела Микаэла, здесь было много элитных деликатесов и напитков. В тот день там не было никаких товаров. Отсек был совершенно пуст.

Никаких признаков полиции. Никаких признаков людей Дендонкера.

Первая дверь по левой стороне вела в кладовую. Внутри, вдоль каждой стены стояли полки от пола до потолка. На некоторых были этикетки с разными названиями продуктов. У других были штрих-коды. Там было всего несколько вещей.

Коробка с крошечными пакетиками сахара, который странные люди добавляют в кофе. Немного картофельных чипсов. Куча маленьких пакетиков с арахисом. Ничего такого, что указывало бы на динамично развивающийся бизнес.

Кухня находилась в дальнем левом углу. Она была маленькой и чистой. Просто стерильной. На полках ничего не было. Холодильник пуст. Комната сбоку от него была зоной подготовки. Там было полно полок, упаковочных материалов и коробок. Я догадался, что именно там собирались заказы на разные рейсы, прежде чем их грузили в контейнеры для транспортировки. Вдоль одной стены тянулся ряд белых досок. Все они были начисто вытерты. Не похоже было, что здесь кто-то работал.

Никаких признаков полиции. Никаких признаков людей Дендонкера. Пока что.

Всё это место казалось хорошо подготовленным. Рабочие помещения были выстроены логически. Они обеспечили бы эффективный производственный процесс. Там не было ничего подозрительного. Ничего неуместного. Но для этого не было никаких причин. По словам Фентон, исходящая контрабанда была привезена откуда-то людьми Дендонкера и загружена прямо в грузовики. Все незаконно поступающие товары были немедленно собраны и вывезены. Отсутствие чего-либо компрометирующего не означало, что место было невинным. Оно означало, что Дендонкер был далеко не дурак.

Грузовики были единственными вещами, которых я не увидел. Я нашёл коридор, который вёл в гараж, и прошёл по нему в большой прямоугольный отсек. Там было шесть панельных фургонов. Аккуратно выстроенных в ряд, капотом внутрь. Они были похожи на те, которые я видел в компаниях по доставке посылок, только они были белыми с красно-синей отделкой и нарисованным мультяшным самолётом на каждой стороне кузова. Я выбрал один наугад и проверил его. Всё было безупречно. Он выглядел так, словно его недавно выкатили из автомойки. Как будто всё это принадлежало компании общественного питания, которая очень заботится о гигиене.

Или кому-то, кто не хотел оставлять никаких вещественных доказательств.

Грузовые отсеки грузовиков были оборудованы стеллажами. Они тянулись вдоль обеих бортов. Самое вместительное место находилось внизу. Оно было как раз для тележек на колесиках с выдвижными ящиками, которые используют стюардессы на коммерческих рейсах. Наверху было достаточно места для контейнеров, в которых можно было хранить продукты и напитки. Или снайперские винтовки. Или противопехотные мины. Или бомбы. Мне стало интересно, где хранятся контейнеры. Если только они использовали стандартные размеры для такого рода грузов. Или, возможно, они были сделаны на заказ. Может быть, с поролоновыми вставками, чтобы ничего не повредилось.

Меня осенила ещё одна мысль. Тип контейнера не имел бы значения, если бы не было исправных грузовиков для его перевозки. Я был на складе поставщика провизии. Неподалеку был продовольственный склад. Там было много сахара. Я мог бы насыпать его в бензобаки. Или взять гаечный ключ и разбить двигатели. Перерезать кабели и провода, проколоть шины. Потом я подумал: нет. Это было имущество Дендонкера. Того самого Дендонкера, который послал за мной парней с газом CS. Пришло время прибавить жару. Буквально.

<p>Глава 34</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы