Читаем Лучше подавать холодным. полностью

Монза думала, что это практически невероятно. - Как сказал Бьяловельд? "История написана победителями."

Герцог стиснул её плечо. - И в придачу начитанными. Арио достаточно честолюбив, но он не понимает, как устроена жизнь. Я б удивился, если б он за один присест умудрился дочитать до конца абзаца. Всё что его волнует - это шлюхи. И обувь. Между тем моя дочь Тереза, горше всего рыдала из-за того, что я выдал её замуж за короля. Клянусь, если бы я предложил ей в женихи Великого Эуса, она всё равно бы ныла о более подходящем её положению в обществе муже. - Он издал тяжкий вздох. - Никто из детей не понимает меня. Ты же знаешь, мой прадедушка был наёмником. Факт, который я не люблю провозглашать открыто. - Хотя ей он говорил об этом при каждой встрече. - Человек, в жизни не проронивший слезинки, и устоявший перед всем, что жизнь подкидывала ему. Низкорождённый боец, захвативший власть в Талинсе совместив остроту своего ума с остротой меча. - В основном совместив зверство и отсутствие жалости, так Монза слышала эту историю. - Мы оба из одного теста, ты и я. Мы сделали себя сами, из ничего.

Орсо был рождён наследовать богатейшему герцогству в Стирии и ни разу в жизни не занимался повседневной работой, но Монза прикусила язык. - Вы оказываете мне слишком большую честь, ваша светлость.

- Меньше, чем ты заслуживаешь. Расскажи мне про Борлетту.

- Вы слышали о битве на Высоком Береге?

- Я слышал, ты раздавила армию Лиги Восьми, прямо как тогда, у Светлого Бора! Ганмарк сказал - герцог Сальер втрое превосходил тебя численностью.

- Численное превосходство только помеха, если они ленивы, неподготовлены и ими командуют идиоты. Армия крестьян из Борлетты, сапожников из Аффойи, стеклодувов из Виссерина. Неумехи. Они разбили лагерь у реки, думая, что мы далеко. Скверно выствавили часовых. Мы вышли ночью из леса, и взяли их на рассвете, даже без доспехов.

- Представляю как Сальер, жирная свинья, выпал со своей кровати и побежал.

- Верный командовал наступлением. Мы быстро их сломали, захватили обозы.

- Мне доложили, что вы превратили золотые поля кукурузы в алые.

- Они совсем не отбивались. Вдесятеро больше утонуло пытаясь переплыть реку, чем погибло защищаясь. Более четырех тысяч пленных. За некоторых заплатили выкуп, за некоторых нет, а кого-то повесили.

- И не много пролили слёз, а, Монза?

- Не я уж точно. Если уж они так хотели жить, могли бы сдаться.

- Как сдались при Каприле?

В ответ она прямо посмотрела в чёрные глаза Орсо. - Просто-напросто как при Каприле.

- Стало быть, Борлетта осаждена?

- Уже пала.

Лицо герцога сияло ликованием, как у мальчишки в день рождения. - Пала? Кантайн сдался?

- Когда его народ услыхал о разгроме Сальера, они потеряли надежду.

- А потерявший надежду народ есть непредсказуемая толпа, даже при республике.

- Особенно при республике. Толпа вытащила Кантайна из дворца, вздёрнула его на высокой башне, открыла ворота и отдалась на милость Тысячи Мечей.

- Ха! Убит тем самым народом, ради свободы которого он столько трудился. Вот она, благодарность простолюдинов, а, Монза? Кантайн должен был взять мои деньги, когда я ему предлагал. Это было бы дешевле для нас обоих.

- Люди переступили через себя, чтобы стать вашими подданными. Я отдала приказы, чтобы их по возможности пощадили.

- Что? Пощада?

- Пощада и трусость - одно и то же. - щёлкнула зубами она. - Но вы желали их землю, а не их жизни, разве нет? Мёртвые не служат.

Орсо улыбнулся. - И чего ж сыновья не выучили мои уроки так, как ты? Поддерживаю полностью. Повесь только вожаков. И голову Кантайна на ворота. Ничто так не вдохновляет к послушанию, как хороший пример.

- Уже гниёт там, вместе с головами его сыновей.

- Отличная работа! - Владыка Талинса хлопнул в ладоши, словно он никогда не слышал музыки прекрасней, чем новости о гниющих головах. - Что с трофеями?

Подсчёты были делом Бенны, и теперь он выступил вперёд, вытаскивая пакет из нагрудного кармана. - Весь город описали, ваша светлость. Раздели каждый дом, взломали каждый подпол, обыскали каждого жителя. Мы применяли обычные правила, согласно нашим условиям боевого договора. Четверть нашедшему ценность человеку, четверть его капитану, четверть для генералов, - он наклонился ниже, распечатывая бумагу и предлагая её ко вниманию - И четверть нашему благородному работодателю.

Глаза Орсо пробежались по статуям внизу, а его улыбка расширилась. - Слава Правилу Четвертей! С его помощью я в силах удержать вас на моей службе чуть-чуть подольше. - Он сделал шаг между Монзой и Бенной, положил по мягкой руке на плечо каждого и повёл их через открытое окно назад. К круглому столу из черного мрамора в середине комнаты, и огромной карте, раскинутой на нём. Ганмарк, Арио и Верный уже стояли здесь. Гобба по прежнему следил из теней, толстые руки сложены на груди. - А что с нашими когда-то-там-друзьями, а теперь злейшими врагами, подлыми гражданами Виссерина?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме