- Моё имя - Никомо Коска, капитан Солнечного Отряда - благородного братства, сражающегося в составе Тысячи Мечей, величайшей бригады наёмных воинов Стирии! У нас есть договор о найме с юным герцогом Рогонтом Осприйским и мы набираем мужчин. Мужчин с боевым опытом, мужчин осенённых храбростью, мужчин влюблённых в приключения и обожающих деньги. Кого нибудь из вас тошнит ковырять грязь ради пропитания? Кто нибудь из вас мечтает о чём-то лучшем? О чести? О славе? О богатстве? Вступайте к нам.
- Мы можем пойти, - шепнул Бенна.
- Нет, - сказала Монза, - С меня хватит драться.
- Не придётся много драться! - возвестил Коска, словно мог читать её мысли. - Я вам это обещаю! Серебренник в неделю, плюс доля от добычи! А добычи будет полно, поверьте мне, парни! Наша дело правое... ну, вполне правое, и наша победа неизбежна.
- Мы можем пойти, - шепнул Бенна. - Ты хочешь обратно месить грязь? Валиться усталой каждуй ночь с грязными ногтями? Я не собираюсь!
Монза подумала о работе, которую ей надо будет проделать, чтобы только очистить верхнее поле и что она с этой работы сможет выручить. Образовалась очередь из людей, намеревающихся вступить в Солнечный Отряд, в основном крестьян и нищих. Темнокожий писарь вносил их имена в книгу.
Монза протолкалась к ним.
- Я Монцкарро Муркатто, дочь Джаппо Муркатто, а это мой брат Бенна и мы воины. Отыщется ли нам работа в вашем отряде?
Коска обалдело посмотрел на неё, а темнокожий покачал головой. - Нам нужны мужчины с боевым опытом. А не мальчишки и бабы. - Он попытался подвинуть её рукой.
Она не собиралась подвигаться. - У нас есть опыт. Побольше чем у этих поскрёбышей.
- У меня отыщется тебе работа, - сказал один из крестьян, осмелевший от того, что расписался в бумаге. - Как насчёт отсосать мне хуй? - И он стал над этим ржать. Пока Монза не сшибла его на землю и каблуком не заставила проглотить половину зубов.
Никомо Коска глядел на это поучительное зрелище слегка подняв бровь.
- Саджаам, договор о найме. Там точно сказано про мужчин? Как звучит буквально?
Писарь покосился на документ. - "Две сотни кавалерии и две сотни пехоты, кои должны состоять из хорошо оснащённых и подготовленных лиц." Лица - вот всё что там говориться.
- А подготовка - такое расплывчатое понятие. Ты, девица! Муркатто! Ты завербована, и твой брат тоже. Ставьте подписи.
Так она и сделала, и Бенна тоже, и вот так просто они стали солдатами Тысячи Мечей. Наемниками. Крестьянин уцепился за ногу Монзы.
- Мои зубы.
- Поищи их когда посрёшь, - ответила она.
Никомо Коска, прославленный солдат удачи, увёл новых завербованных из деревни под весёлый звук рожка, и той ночью они встали лагерем под звёздами, сгрудились в темноте у костров, разговаривая об обретении богатства в грядущей кампании. Монза и Бенна укрылись вместе под одним, наброшенным на плечи, одеялом.
Из мрака вышел Коска, отблески огня отражались от его кирасы. - Ах! Мои дети войны! Талисманы моей удачи! Холодно, у? Он сдёрнул свой алый плащ и кинул его им. - Держите. Может выгонит холод из ваших костей.
- Что вы за него хотите?
- Примите вместе с моими комплиментами, у меня есть ещё.
- Почему? - хрипло спросила она, ....
- "Капитан сперва следит за удобством своих людей, а уж потом за собственным", сказал Столикус.
- Кто это? - спросил Бенна.
- Столикус? Вы что, это же величайший генерал в истории! - Монза тупо таращилась на него.
- Император старых дней. Самый знаменитый из императоров.
- Что такое император? - спросил Бенна.
Коска поднял брови. - Типа короля, только ещё хлеще. Вам надо это почитать. - Он что-то вынул из кармана и вложил в руку Монзы. Небольшая книжица с помятой и поцарапанной красной обложкой.
- Я почитаю. - Она открыла книгу на первой странице, ожидая что он уйдёт.
- Мы читать не умеем, - сказал Бенна, прежде чем Монза успела его заткнуть.
Коска нахмурился, покрутил между большим и средним пальцем кончик навощенных усов. Монза ждала, что капитан велит им убираться назад на хутор, но вместо этого он медленно присел возле них и закинул ногу за ногу. - Дети, дети. - Он ткнул в страницу. - Вот это вот буква "А".
Туман и шёпот.
Сипани вонял гнилью и застоявшейся морской водой, угольным дымом, ссаньём и говном, краткостью жизни и медленным разложением. Как будто Трясучка напердел. Да ладно бы запах - не разглядеть свою руку перед лицом. Ночь такая тёмная, а туман такой густой, что Монза, идущая так близко, что её можно коснуться, виднелась не чётче призрачного очертания. Фонарь освещал перед его сапогами едва ли с десяток блестящих холодной влагой булыжников. Не раз он чуть было не шагнул прямо в воду. Это было бы легче лёгкого. В Сипани вода подстерегала за каждым углом.
Злобные великаны вздымались впереди, корчились, превращались в обшарпанные здания и уползали прочь. Из мглы выскакивали чёрные фигуры - шанка в битве под Дунбреком - и становились мостами, оградами, повозками, изваяниями. По углам улиц на концах шестов качались светильники, у дверей горели факелы и освещённые окна висели в воздухе, предательски мерцая во мраке как болотные огоньки.