Читаем Лучшая ошибка в его жизни полностью

— Насчет оружия вы правы. Я слышал это от одного из своих офицеров, пока шел сюда. Пуля застряла в полке, мы ее извлекли. Не уверен, однако, насчет того, откуда стреляли. Другие свидетели тоже описывали эти машины, но никто не запомнил номера. Один из моих сотрудников сейчас проверяет нет ли на стоянке камер.         

— Как вы считаете, это имеет отношение к пискам, которые получал преподобный Минноу?

Мак понимал, теоретически существует вероятность, что они с Хоуп очутились в неправильном месте в неправильное время. Однако, как знать. Стрелок метил в Хоуп. В этом он уверен. Благодаря невероятной удаче она именно в тот момент наклонилась вытряхнуть камешек. Это спасло ей жизнь. А может быть, и их ребенку.

— Я не знаю. Могу только сказать, до магазина нас никто не вел. Возможно, кто-то увидел ее внутри.

Андерсон потер подбородок.

— Мистер Маккен, я обычно не приглашаю пострадавших принимать участие в расследовании, но преподобный Минноу поделился со мной некоторыми деталями вашей биографии. Я собираюсь побеседовать с управляющим магазина. Хотите пойти со мной?

— Конечно. Хоуп тоже пойдет. — Он не собирался выпускать ее из вида, вышел и протянул Хоуп руку. Она приняла.

— Возьми лед, там мы найдем тебе стул.

По дороге к магазину он поместил Хоуп между собой и Андерсоном. Пол был усыпан осколками стекла, от витрины мало что осталось. Не считая этого, магазин выглядел вполне нормально. Они вернутся к торговле, как только заменят стекло в витрине и хорошенько подметут.

— Я ужасно, ужасно сожалею, — извинялся управляющий, глядя в основном на Хоуп. — Джейн, моя кассирша, сделала кое-что, чего не должка была ни в коем случае. Послала сообщение в «Твиттер».

— Что она твитнула? — спросил Мак.

— Вашу фотографию. У нас установлена система безопасности, которая делает снимки каждого, кто проходит через двери. Она загрузила картинку в «Твиттер», и уже через несколько минут, естествен, но, ее ретвитнуло новостное интернет-агентство. — Теперь управляющий повернулся к Маку. Подпись под фотографией была такая: «Хоуп Минноу и сексуальный незнакомец».

Довольно интересные подробности.

— Вы собираетесь расследовать это?

— Да, разумеется. У меня в команде есть парень, который очень хорошо разбирается в таких вещах.

Мак и сам очень хорошо разбирался в этом, но он не мог оторваться от Хоуп.

— Вы в любое время можете звонить мне на мобильный.

Они с Хоуп вышли из магазина. Джейн нигде не было видно. Возможно, спряталась и удаляла спои аккаунты из всех социальных сетей. Зато на улице их поджидал фотограф, который немедленно сделал снимок

Мак потянулся за камерой, намереваясь затолкать ее папарацци в глотку.

— Эй, Хоуп, — тот быстро отступил на несколько шагов, — снова героиня новостей?

— Байрон, — устало произнесла Хоуп, словно покоряясь судьбе. — Давно не виделись.

— Сегодня вообще никаких новостей. Это оживит ситуацию.

— Отлично. Мак, это Байрон Фергюсон, репортер местной газеты. Байрон, это Мак Маккен. Друг нашей семьи.

До Мака вдруг дошло, что она излагает факты стараясь представить их так, будто это никакая не история.

— Друг семьи? — повторил Фергюсон. — А я слышал, он телохранитель. Ваша семья получала письма с угрозами, и угрожают именно тебе.

Кажется, Мак сейчас свернет кому-то шею.

— У нас нет комментариев на эту тему, — холодно бросил он и подхватил Хоуп под локоть.

Репортер не отставал.

— Сегодня в тебя кто-то стрелял, Хоуп. Можешь прокомментировать?

Она пожала плечами.

— Я думаю, ты делаешь из мухи слона, а ведь можешь гораздо больше. Кто-то выстрелил в витрину магазина, а я просто оказалась в этом месте.

— Интересно, подтвердит ли это полиция, — поддел Байрон.

«Полиция, может, и подтвердит, — подумал Мак. — Если парень поговорит с Андерсоном. Он поймет желание семьи замять ситуацию».

— Пошли, — скомандовал Мак. Они обогнули Фергюсона и, проходя мимо, снова услышали тихий щелчок камеры.

Несомненно, теперь они новость номер один на первых полосах завтрашних газет.

<p>Глава 16</p>

— Это не просто удачная догадка. Он знал о письмах. И о тебе, — тихо сказала Хоуп, когда они шли к машине.

— Кажется, так, — с отвращением согласился Мак. — Мы ему не говорили, твоих родителей и Бинга нет в городе. Это все знали, исключая шефа Андерсона.

— Может быть, шеф что-то выдал, когда разговаривал с полицейскими.

Кто знает, может, ты и права. А потом один полицейских проговорился репортеру. Либо случайно, либо намеренно.

— Я думаю, не важно, знают люди о письмах или о том, что у меня есть телохранитель. Это не имеет значения.

— Все же было бы лучше, если бы никто не знал.

— Ну, теперь мы уже не сможем ни на что повлиять.

— Я собираюсь поговорить на эту тему с Андерсоном. На скулах Мака заходили желваки.

Хоуп почти почувствовала к нему жалость.

— О боже, посмотри-ка! — воскликнула она, радуясь, что можно поговорить о чем-то другом.

Они добрались до машины. Кофейник в целенькой упаковке лежал в багажнике. Кто-то позаботился о том, чтобы положить его туда. Хоуп открыла коробку.

— Все в порядке. Ничего не разбилось. Нужно отвезти его Серене.

Судя по лицу, Мак собирался возразить, но промолчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Men from Crow Hollow

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература