Читаем Лучшая месть полностью

— Нашла, что искала? — спросил Даллас у Рей, отделившись от колонны напротив дверей той самой комнаты, где она провела последние два с лишним часа.

При виде ее побелевшего лица он недовольно поморщился, но на сей раз Рей не собиралась сдаваться так просто.

Она резко повернулась к Келхауну спиной, глядя, как банковский клерк уносит обратно в хранилище два личных сейфа. Рей пошла следом за ним, и Даллас скрипнул зубами от досады — так ему хотелось вытрясти наконец те тайны, что скрывал в себе этот проклятый Форт-Нокс в саваннском банке.

Но вот через несколько минут Рей торопливо вышла в холл.

— Как ты меня нашел? — спросила она на ходу, стараясь обогнуть Далласа.

— Лучше не поднимай тут скандала, ладно? — Он догнал ее и зашагал рядом. — Нам обоим не стоит привлекать к себе внимание.

— По-моему, еще лучше нам вообще разбежаться в разные стороны и больше не иметь никаких дел.

— Привет, Арнольд! — небрежно поприветствовал банковского управляющего Даллас, помахал в воздухе рукой и обнял за талию Рей, напрягшуюся всем телом.

Ей пришлось пройти так до самого перекрестка, прежде чем она смогла пихнуть его в грудь кулаком и попытаться вырваться.

— Ты что, хранишь здесь деньги? — Она кивнула на внушительный фасад у себя за спиной.

— Нет.

На ней по-прежнему было мятое зеленое платье — единственное, с чем она явилась в мотель накануне вечером.

— Но если ты не имеешь дел в этом банке, откуда знаешь управляющего?

— Я знаком со всеми управляющими банков в Саванне.

— Как мило с твоей стороны. И ты знаешь их настолько хорошо, что они готовы рассказать тебе все о своих клиентах? Невероятно!

— Он ничего не рассказывал. Я знал, что ты что-то задумала, когда рассталась со мной вчера. «Лендровер» вообще-то удобная машина, вот только спать в нем плохо.

— Ты что же, проторчал всю ночь возле мотеля? — От неожиданности она даже остановилась.

— Да. — Даллас тоже встал рядом.

— И ты за мной следил!

— Да, мэм.

— Зачем?

— Чтобы узнать, куда ты собралась.

— Это не твое дело!

— А ты не ошибаешься, Рей? — Даллас поймал ее за локоть и развернул лицом к себе.

— Даллас, мы с тобой враги. Этого уже не изменишь. Ты считаешь, что я тебя обворовала. Ты обвиняешь меня во всех своих неудачах. Я собираюсь сейчас вернуться в Глори — без тебя. Мне надо поскорее оказаться в коттедже, чтобы приготовиться встретить Белу и Джинни.

— Тебе не следовало привозить сюда девочку. Черт побери, ты же отлично знаешь, что это небезопасно!

— Я знаю, что кто-то пытается меня запугать, — возразила она со слезами на глазах, — но я никому не позволю прикоснуться к Джинни!

Ему не требовалось разъяснений, чтобы понять намек.

— Ты решила, что это я хочу тебя запугать?

— А что бы ты решил на моем месте?

— Мне нет нужды от кого-то защищаться, а тем более так. Что ты нашла в сейфах, Рей Фейт?

Ее губы приоткрылись, но с них не слетело ни звука.

— Арнольд был рад, что я наконец-то нашел девушку, заинтересовавшую меня всерьез. Все, что мне потребовалось, — честно признаться, что я ищу некую особу, и он сказал, где ты сейчас. Он никогда прежде не видел мисс Фейт. И конечно же, все документы на сейфы были оформлены анонимно, по почте.

Она облизала пересохшие губы и затравленно оглянулась, словно в поисках пути к бегству.

— Возникает естественный вопрос: как туда попало то, что в них лежит, верно? Кто заполнял эти сейфы?

— Он не имел права обсуждать мои дела.

— Дела моей невесты!

— Ты ему соврал. — Она растерянно теребила прядь волос. — Ты тут со всеми запанибрата. Мне следует вызвать полицию и рассказать о вас обоих!

— Но ты не сделаешь этого, потому что угодила в ту же кашу, что и я. Что было в сейфах?

— К тебе это не имеет никакого отношения.

— А я думаю, что это не так. — Он поймал ее за руку и сжал изо всех сил. — И еще я думаю, что рано или поздно ты мне расскажешь об этом.

— Ни за что! — Ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от Далласа, быстрым шагом двигавшегося к стоянке, на которой он оставил «лендровер». — Постой! Отпусти меня! Я никуда с тобой не поеду!

— Ты поедешь туда, куда я скажу! Ты поедешь со мной сегодня, и ты… — он запнулся, так как с губ чуть не слетело «ты всегда теперь будешь ездить со мной», — …ты должна прислушаться к добрым советам, милая. Можешь этого не замечать, коли тебе так угодно, но меня чертовски беспокоит то, что творится вокруг тебя в Глори.

— Значит, ты выбрал слишком дурацкий способ это показать. — Она то ли задыхалась, то ли рыдала. — Я же сказала тебе, что никогда не пыталась тебе навредить! По крайней мере сознательно. А если бы это было так, то я давно нашла бы способ все скрыть.

Он застыл на месте и рывком привлек ее к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги