— Нашла, что искала? — спросил Даллас у Рей, отделившись от колонны напротив дверей той самой комнаты, где она провела последние два с лишним часа.
При виде ее побелевшего лица он недовольно поморщился, но на сей раз Рей не собиралась сдаваться так просто.
Она резко повернулась к Келхауну спиной, глядя, как банковский клерк уносит обратно в хранилище два личных сейфа. Рей пошла следом за ним, и Даллас скрипнул зубами от досады — так ему хотелось вытрясти наконец те тайны, что скрывал в себе этот проклятый Форт-Нокс в саваннском банке.
Но вот через несколько минут Рей торопливо вышла в холл.
— Как ты меня нашел? — спросила она на ходу, стараясь обогнуть Далласа.
— Лучше не поднимай тут скандала, ладно? — Он догнал ее и зашагал рядом. — Нам обоим не стоит привлекать к себе внимание.
— По-моему, еще лучше нам вообще разбежаться в разные стороны и больше не иметь никаких дел.
— Привет, Арнольд! — небрежно поприветствовал банковского управляющего Даллас, помахал в воздухе рукой и обнял за талию Рей, напрягшуюся всем телом.
Ей пришлось пройти так до самого перекрестка, прежде чем она смогла пихнуть его в грудь кулаком и попытаться вырваться.
— Ты что, хранишь здесь деньги? — Она кивнула на внушительный фасад у себя за спиной.
— Нет.
На ней по-прежнему было мятое зеленое платье — единственное, с чем она явилась в мотель накануне вечером.
— Но если ты не имеешь дел в этом банке, откуда знаешь управляющего?
— Я знаком со всеми управляющими банков в Саванне.
— Как мило с твоей стороны. И ты знаешь их настолько хорошо, что они готовы рассказать тебе все о своих клиентах? Невероятно!
— Он ничего не рассказывал. Я знал, что ты что-то задумала, когда рассталась со мной вчера. «Лендровер» вообще-то удобная машина, вот только спать в нем плохо.
— Ты что же, проторчал всю ночь возле мотеля? — От неожиданности она даже остановилась.
— Да. — Даллас тоже встал рядом.
— И ты за мной следил!
— Да, мэм.
— Зачем?
— Чтобы узнать, куда ты собралась.
— Это не твое дело!
— А ты не ошибаешься, Рей? — Даллас поймал ее за локоть и развернул лицом к себе.
— Даллас, мы с тобой враги. Этого уже не изменишь. Ты считаешь, что я тебя обворовала. Ты обвиняешь меня во всех своих неудачах. Я собираюсь сейчас вернуться в Глори — без тебя. Мне надо поскорее оказаться в коттедже, чтобы приготовиться встретить Белу и Джинни.
— Тебе не следовало привозить сюда девочку. Черт побери, ты же отлично знаешь, что это небезопасно!
— Я знаю, что кто-то пытается меня запугать, — возразила она со слезами на глазах, — но я никому не позволю прикоснуться к Джинни!
Ему не требовалось разъяснений, чтобы понять намек.
— Ты решила, что это я хочу тебя запугать?
— А что бы ты решил на моем месте?
— Мне нет нужды от кого-то защищаться, а тем более так. Что ты нашла в сейфах, Рей Фейт?
Ее губы приоткрылись, но с них не слетело ни звука.
— Арнольд был рад, что я наконец-то нашел девушку, заинтересовавшую меня всерьез. Все, что мне потребовалось, — честно признаться, что я ищу некую особу, и он сказал, где ты сейчас. Он никогда прежде не видел мисс Фейт. И конечно же, все документы на сейфы были оформлены анонимно, по почте.
Она облизала пересохшие губы и затравленно оглянулась, словно в поисках пути к бегству.
— Возникает естественный вопрос: как туда попало то, что в них лежит, верно? Кто заполнял эти сейфы?
— Он не имел права обсуждать мои дела.
— Дела моей невесты!
— Ты ему соврал. — Она растерянно теребила прядь волос. — Ты тут со всеми запанибрата. Мне следует вызвать полицию и рассказать о вас обоих!
— Но ты не сделаешь этого, потому что угодила в ту же кашу, что и я. Что было в сейфах?
— К тебе это не имеет никакого отношения.
— А я думаю, что это не так. — Он поймал ее за руку и сжал изо всех сил. — И еще я думаю, что рано или поздно ты мне расскажешь об этом.
— Ни за что! — Ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от Далласа, быстрым шагом двигавшегося к стоянке, на которой он оставил «лендровер». — Постой! Отпусти меня! Я никуда с тобой не поеду!
— Ты поедешь туда, куда я скажу! Ты поедешь со мной сегодня, и ты… — он запнулся, так как с губ чуть не слетело «ты всегда теперь будешь ездить со мной», — …ты должна прислушаться к добрым советам, милая. Можешь этого не замечать, коли тебе так угодно, но меня чертовски беспокоит то, что творится вокруг тебя в Глори.
— Значит, ты выбрал слишком дурацкий способ это показать. — Она то ли задыхалась, то ли рыдала. — Я же сказала тебе, что никогда не пыталась тебе навредить! По крайней мере сознательно. А если бы это было так, то я давно нашла бы способ все скрыть.
Он застыл на месте и рывком привлек ее к себе.