– Вот поэтому я и хотела с тобой посоветоваться, пока не зашла слишком далеко. Понимаешь, бабуль, мне эта работа нравится. Ты не представляешь, с каким удовольствием я выполняла просьбу Джилли и Эммы-Кейт, как мне было приятно видеть, что они довольны, чувствовать, что я уловила их желания и сумела их воплотить. И как я радовалась, словно дурочка, когда Грифф покрасил переднюю именно в тот цвет, в какой я посоветовала. И когда он купил расписной комод, который я для него присмотрела в «Искусстве Риджа» – приятно, кстати, что можно опять туда ходить, – а я ведь только обмолвилась, что он бы прекрасно смотрелся в изножье кровати. И между прочим, так и получилось.
– Тогда делай, что задумала. Занимайся тем, что делает тебя счастливой!
Шелби глубоко вздохнула и выпрямила спину.
– Обычно я делаю шаг вперед – как в школе, а потом два шага назад. По крайней мере, в мыслях. Я ведь думала, что и Ричард меня сделает счастливой.
– Ну, ошиблась, – невозмутимо ответила Виола. – Чай, не в последний раз. Сколько еще дров наломаешь, пока жизнь пройдет! Особенно если доведется прожить долгую, наполненную, интересную жизнь.
– Остается только надеяться, что самая большая ошибка у меня уже позади. – Шелби взяла бабушкину руку в свою. – Ты мне поможешь начать? Не деньгами, а советом? Когда я сочту себя готовой начать дело – и начну его, я же тебе тысячу вопросов стану задавать!
– Если ты их мне задавать не будешь, я на тебя обижусь. У меня голова в плане бизнеса хорошо варит. И у деда, кстати, тоже. Ты думаешь, кто твоему папе помогал наладить деловую часть его практики?
– Нетрудно догадаться. Так я на тебя рассчитываю?
– А я буду рассчитывать на тебя. Ой, гляди, к нам красивый молодой человек пришел, – ахнула она, увидев Мэтта.
– Мисс Ви! – Мэтт подошел к столу и нагнулся для приветственного поцелуя в щеку. – Простите, что я такой грязный – мы только что в «Бутлеггере» закончили.
– И как там у вас продвигается?
– Блоки под фундамент поставили, завтра придет комиссия принимать. Как дела, Шелби?
– Все хорошо, спасибо. Принести тебе холодненького попить?
Он поднял руку с бутылкой.
– Да у меня тут шипучка, видишь? Хватит.
– Тогда стакан со льдом?
– Настоящему мужику стакан не нужен. – Он подмигнул и глотнул из горлышка. – Эмма-Кейт сказала, ты хотела со мной поговорить. Без нее. – Он выразительно подвигал бровями, рассмешив Шелби.
– Да, хотела, только не думала, что ты так быстро время найдешь. У тебя же дел-то сейчас.
– Да и у тебя тоже. Слышал, ты только что отбилась от струнного оркестра? Я у твоих ног.
– Ты давай-ка сядь, – сказала Виола. – На тебе кресло. – Она поднялась. – Поволоку свои усталые ножки домой и позволю себе что-нибудь покрепче чая. Не обижай мою девочку, Мэтью!
– Слушаюсь, мэм.
– До завтра, бабуль. Привет дедушке!
– И он тебе передает, – отозвалась Виола, входя в здание.
– Есть что-то еще, что я должен знать – теперь, когда скрипачей мы успешно избежали? – Мэтт сел и вытянул ноги. Вздохнул. – Хорошо-то как!
– Человеку, который столько работает, нужно каждую неделю ходить к Вонни на массаж. Будешь бодр и свеж.
– Эмма-Кейт мне то же про йогу твердит. Но по мне, так уж лучше массаж, чем завязывать себя в узел.
А еще лучше было бы сейчас находиться дома, чем сидеть и ждать, пока Шелби перейдет к делу.
– Я не ожидала, что мы с тобой до торжества будем говорить, иначе я бы лучше подготовилась. Я только что об этом с бабушкой говорила. Я пока только ей да маме рассказала.
– Значит, это не о помолвке?
– Нет, это совсем другое. Праздник пройдет на ура, можешь не беспокоиться. А я с тобой вот о чем хотела поговорить. – Шелби шумно выдохнула. – Я тут кое на какие курсы записалась, – начала она и быстро ввела его в курс дела.
– Грифф говорит, у тебя хороший глаз. Конечно, ему веры мало, он же по тебе с ума сходит, но я сам в том убедился, когда увидел, что ты у нас в доме сделала. И обошлось всего в две сотни, смешно сказать!
– Это называется «дать старым вещам заиграть по-новому».
– Комната стала совсем другой. Свежей какой-то. И меня впечатлило, как ты придумала оформить в рамку кружевные салфетки, которые ее бабушка вязала. Это же еще сообразить надо! Поначалу, когда мне Эмма-Кейт сказала, я не очень проникся – как-то это по-девчачьи, что ли, слишком жеманно. А смотрится классно!
– Так они уже готовы? Я не знала.
– Вчера вечером она их забрала, и мы сразу развесили, где ты сказала. Мне очень нравится! Но даже если бы мне и не нравилось, достаточно было бы взглянуть на лицо Эммы-Кейт, когда работа была закончена.
– Я так рада, что вам обоим угодила!
– Теперь ей невтерпеж сделать что-то с остальными комнатами – тут я бы мог сказать тебе спасибо, но это будет враньем. Я пытаюсь убедить ее не спешить, поскольку в воскресенье вечером мы едем смотреть участок.
– Вы что-то нашли? А где?
– В двух шагах от Гриффа. Чуть меньше трех акров, так что участок не такой большой, как у него, но зато через него течет тот же самый ручей.
– Уверена, там красиво. Я не думала, что вы захотите переселиться за город.