— Я лучше отойду на несколько минут, неохота с ним сталкиваться, — недовольно поморщился Энгстед при этом восклицании.
Маленький толстячок со светлым пушком на голове, шатаясь из стороны в сторону, тем не менее приближался к нам. В руке он держал бокал с виски. При каждом его шаге спиртное выплескивалось.
Когда он подошел ближе, взгляд его задержался на Труди. Видимо, ему понравился покрой ее платья. Ткань джерси плотно облегала пышные формы Труди. Треугольный вырез напоминал каньон, так что даже была видна грудь.
— Хэлло, бэби! — Гарри остановился рядом с Труди и попытался ущипнуть ее за задницу. — Как поживает самая аппетитная старая дева? Как я понимаю, неплохо. Главное, она никогда не ограничивает себя в парнях. — Он провел рукой по плавному изгибу бедра Труди. — Экое богатство! Не то что у моей рыжей кошки. Не можешь ли ты, Труди, подарить один поцелуй твоему старому обожателю?
— Лапы прочь, старый развратник! — гневно произнесла брюнетка, тем не менее обольстительно улыбаясь.
— Какого черта, Гарри! — взорвалась Кэт. — Мы же договорились, что ты не подойдешь ко мне в течение всего вечера! Посмотри на себя. Мы не пробыли здесь даже часа, а ты уже пьян.
— Вся трагедия заключается в том, — торжественно начал Гарри, — что даже в пьяном состоянии ты для меня не более чем драная кошка, которая, тем не менее, распускает обо мне самые дикие слухи. — Его взгляд остановился на мне. — Знаешь, приятель, считаю своим долгом предупредить тебя — она не перестает болтать даже тогда, когда спит. — Сделав приличный глоток из полупустого бокала, он прищурил глаза. — Приятель, а ведь здесь я тебя еще не встречал.
— Гарри, это Ларри Бейкер, — Кэт криво улыбнулась мне. — Как вы уже догадались, это и есть Гарри, мой муж. В последнее время он много пьет.
Злобно глянув на жену, толстяк заявил, что его не устраивает общество таких зануд, и, развернувшись, двинулся прочь, изо всех сил стараясь сохранить равновесие, но тем не менее продолжая расплескивать содержимое бокала.
— Чем дольше я знакома с Гарри, тем больше мне нравится жизнь одинокой женщины, — с чувством произнесла Труди.
— Если он и дальше будет продолжать в том же духе, — злобно прошипела Кэт, — мне ничего не останется, как развестись с ним.
— Ты разведешься с ним не раньше, чем у него закончатся деньги, дорогая, — уверенно произнесла Труди. — И мы все знаем об этом. Так что на время оставим эту тему и поговорим о более приятных вещах…
— Наши бокалы пусты. Не наполнить ли их вновь? — сказал Энгстед, неизвестно откуда возникший. — Вы поможете мне, Ларри?
Мы с трудом протолкались к бару и завладели бутылкой виски и бутылкой шампанского. Пока я готовил выпивку, Стив стоял рядом и невозмутимо попыхивал трубкой. Наконец, спрятав трубку в нагрудный карман пиджака, он вновь заговорил:
— Понимаете, Ларри, у нас здесь свой маленький и тесный мирок. Все знают обо всех. И все мы разочарованы своей личной жизнью… Вот почему все пьют без меры, вечно спорят друг с другом и заводятся по малейшему поводу. Все ненавидят друг друга… С годами накопилось столько злобы, что мне иногда становится страшно. Мне кажется, что более ужасного места я никогда в жизни не встречал.
— То есть вы намекаете, что в бреднях Элен есть зерно истины? — я невесело усмехнулся. — Если еще недавно я и пытался спорить с Элен насчет колдовства, то сейчас уже готов кое с чем согласиться. Знаете, что она мне сказала? Что ведьмы, летающие на помеле, — это персонажи детских сказок, а по-настоящему надо бояться людей, которые в дневное время прикидываются твоими друзьями, а в ночное время превращаются в демонов. Такие люди продали душу дьяволу и не отвечают за свои поступки.
Энгстед кивнул. Его рука погладила голое темечко.
— Хорошо, что вы сказали мне об этом. Я и не предполагал, что фанатизм тетушки Эммы нашел отклик в душе Элен. Но, надеюсь, Элен все же достаточно здравомыслящая девушка и когда-нибудь поймет, что к чему. Та озлобленность, о которой я упоминал, как правило, строго направлена против какой-то одной личности… Но вот чего я не могу понять: почему тетушка Эмма считает, что силы зла ополчились против Элен? Она вам говорила об этом?
— В общем-то нет… У Эммы Лэнгдон своя теория. Раз ведьмы утопили ее сестру, значит, они покушаются на жизнь всех, кто живет в доме. И с каждой ночью подбираются все ближе и ближе…
— Мне это не нравится! — Стив снова покачал головой. — Я поговорю с Айрис и попытаюсь убедить ее отправиться с Элен погостить к кому-нибудь из друзей на длительный срок. Но, боюсь, сегодня беседовать на эту тему бесполезно. А вот завтра я могу зайти к Лэнгдонам. Если параноидальный бред тетушки Эммы подействовал на племянницу в такой степени, что у нее начался психоз, то не помешает…
— Хэлло, Стив, — услышал я знакомый мурлыкающий голос у себя за спиной.
— Хэлло, Айрис.
Он посторонился, давая мисс Лэнгдон место между нами.
— Я испытываю удовольствие от разговора с вашим гостем. Похоже, он эрудированный человек, а в наших краях это большая редкость.