Читаем Ловите принца! (Щепки на воде) полностью

— Забавно, — хмыкнул Лавр, глядя в сторону городских башен. — Из всех возможных имен он выбрал самое неподходящее для рыцаря. Пек, — повторил имя так, словно яблоко-гнилушку раздавил.

— Может, это его настоящее имя, — уже из вредности возразил Гош. — Может, я ошибся, предположив в нем Мелина.

— Ну да! — в который раз за последние десять минут захохотал король. — Скажи-ка мне: много ли ты простых парней знаешь, которые могли зацепить тебя мечом, и так сильно?

На это лорд промолчал. Не считая недавно пробитого Пеком бедра и травм, связанных с происшествиями на охоте, он мог хвастать тем, что в последний раз его шкуру намерено и серьезно испортили лет десять назад. Да и то — в пьяной драке в одном из кабаков столицы.

— Что ж, надо поговорить с подданными. Король я или нет? Заодно и сэра Пека Илидольского к обеду приглашу. Ты не против, милый кузен? — и монарх, какой-то нынче слишком веселый и ребячливый для своих пятидесяти лет, стегнул коня, чтоб тот нес его к городу.

За Лавром с той же прытью последовала и вся его блестящая свита…

— Черт бы тебя побрал, милый кузен, — прошипел ему вслед лорд Гош и зло ударил костылем в мягкую землю. — Но черт меня побери, если я не выужу себе выгод из этого дела…

— Король! Король! — заорал дозорный из Красной башни Илидола и замахал шапкой защитникам стен.

И все дружно прильнули к зубцам, чтоб видеть, как приближается к городу через поле большой отряд рыцарей.

— Его величество так быстро отозвался на наше послание, — сказал солдат Карл Тонкий капитану Альвару, указывая на всадников в блестящих доспехах и с яркими знаменами короля, что полоскались на ветру над их головами.

— Это хороший знак, — довольным тоном заметил капитан. — Король, по всему видно, обеспокоен нашей судьбой.

Бледный Пек-Рифмач, только вчера вставший с постели и сегодня пришедший на стену взглянуть на лагерь лорда Гоша, при виде короля и его сияющей свиты сделал пару шагов назад, в тень, и побледнел еще больше.

— Тебе плохо? — заботливо спросил его друг Ларик.

— Д-да, — кивнул юноша, потерянно глядя на приятеля.

— Давай отведу тебя обратно в лазарет, — Ларик взял Пека за локоть.

— Д-да, — с тем же заиканием отозвался парень.

Он послушно спустился с другом во двор, но там вместо лазарета повернул вдруг к выходу, на улицу, чуть не наступил при этом на хвост псу, дремавшему у телег.

— Ты куда это? — удивился Ларик.

— Надо кое-кого повидать, — буркнул юноша. — Не беспокойся за меня — я один пойду…

— Что за новости? — нахмурился Ларик. — Так я тебя и отпустил — такого больного — одного. Да ты на ногах еле стоишь…

Юному рыцарю, в самом деле, до сих пор досаждали приступы лихорадки, и потому в походке его не наблюдалось былой твердости. Впрочем, как и сил возражать другу, который давно оправился от своего легкого ранения и теперь фонтанировал свежими силами.

Поэтому в дверь маленького дома на Тихой улице, где уже несколько дней пребывал в крайней тревоге мастер Герман, первым постучал Ларик.

— Мальчик мой, — с таким возгласом, со слезами на глазах, старик кинулся обнимать бледного и осунувшегося Пека. — Что с тобой? Я все места себе не нахожу…

Ларик удивленно смотрел на это все, но молчал, правильно рассудив, что пока не ко времени задавать какие-либо вопросы.

Старик и юноша прошли в кухню, где сели за стол. Ларик вежливо остановился в пороге, рассматривая помещение. Ему понравились запахи, что поднимались от двух пузатых чугунков, жавшихся друг к дружке на узком припечке. В чугунках, судя по всему, обретались тушеное мясо и пшенная каша.

— Что мне делать, отец? — упавшим голосом заговорил Пек, прижимая руку к раненому боку. — Я пропал, я пропал… Я выдал себя в последнем бою. Два крыла, бой с Гошем — он узнал фехтование. А теперь король у стен города. Он приехал за мной — я уверен…

— Выпей воды, — для начала предложил Герман, видя, что состояние парня близко к полуобморочному.

Старик бросил вопросительный взгляд на Ларика. Тот кивнул:

— Пек мне рассказал. Про то, что он не Пек, а лорд Мелин. Только про вас ничего не рассказывал. Вот же вредный тип оказался — семь лет скрывал правду…

— Значит, вы — Ларик-Плакса, — улыбнулся молодому человеку Герман. — Я наслышан о вас, и только с хорошей стороны. Что ж, друг моего лорда — мой друг, — и поднявшись, протянул парню руку. — Мое имя — Герман, я мастер королевского фехтования.

— Так вы тоже королевских кровей? — в который раз удивился молодой человек.

— О нет, — покачал головой старик. — Я был обычным сержантом в армии короля Экера, отца короля Лавра. Но судьба так сложилась, что в одной жаркой битве я спас жизнь королю Экеру — прикрыл его собою от вражьего копья. И государь пообещал мне, на знамени своем поклялся, что, если я выживу, он исполнит любое мое желание. Я поправился и пожелал изучать королевское фехтование. Король не мог не сдержать слова и сам передал мне многие секреты. С тех пор я, наверно, единственный человек некоролевской крови, знающий фигуры знатного фехтования. Потому и приставили меня наставником к лорду Мелину…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза