Читаем Ловчий в волчьей шкуре полностью

Часовой рванул в кордегардию, не столько для того, чтобы исполнить приказ, сколько в надежде, что, оказавшись подальше от этого опасного места, он снова наладит связь с собственными мозгами. Это странное животное с его философскими рассуждениями было каким-то чудовищным наваждением, и при одном воспоминании о нем часового охватывала дрожь. Он бежал, не оглядываясь, хотя оглянуться, пожалуй, стоило. Ученый кот, как-то разом утратив интерес к углам обзора, стоял под распахнутым окном, задрав голову вверх, шепча довольно громко:

– Давай же, Алина, давай.

Он подумал было мяукнуть, но как-то нелепо мяукать на глазах у публики, тем более если совсем недавно приводил в ужас людей блеском нечеловеческого интеллекта.

– С людями жить – по-людски выть, – со вздохом процедил кот и затянул, как ему показалось, страстно: – Луч солнца золотого тьмы скрыла пелена, и между нами снова вдруг выросла стена!

Услышав до боли в ушах знакомый голос, Алина явила светлый лик в окне, но в этот самый миг за дверью раздались тихие шаги и слова, произнесенные негромким и вполне приятным, на мой взгляд, голосом:

– Открывай дверь. Где она?

«За мной пришли, – мелькнуло в очаровательной головке принцессы. – Все. С вещами на выход». Девушка резко толкнула вперед расписную гуральскую шаль работы павлопосадских мастеров, и та полетела вниз, едва не зацепив острие алебарды.

– Ах! – воскликнула супруга Командора и, предварительно оценив, куда мягче падать, рухнула без чувств.

– Ага, – пробормотал кот, запихивая в сапог обернутый в пергамент сверток, а за пазуху цветную Алинину шаль. – Теперь нужно придумать, как связаться с Алексом. – Он увидел, как к лестнице, ведущей на боевую галерею, приближается давешний часовой с распекающим его капитаном. – Да и как самому убраться отсюда подобру-поздорову.

<p>Глава 16</p>

Признаться, когда графский оруженосец доставил меня в замок, я толком и не знал, чем заняться. Никогда в жизни мне не доводилось оказываться в столь нелепой ситуации. Я вглядывался в знакомые лица дворни, хлопочущих у ворот лакеев, украшающих въезд цветочными гирляндами, псарей и конюхов, и думал: кто из них не тот, за кого себя выдает? Кто прячет за пазухой камень? В голову лезли тягостные мысли, и от этого она, казалось, разбухла, подобно переполненной бочке с дождевой водой. Впрочем, может быть, всего лишь сказывались усталость и недосып.

Вчерашний день со всеми его треволнениями был непрост, долог, к тому же, изрядно затянулся, перетекая без передышки в день нынешний. И потому, вернувшись в замок, я отправился в свой флигель вздремнуть и хоть немного перевести дух. Настоящему герою следовало бы ринуться вызволять заточенную в башне принцессу или найти ученого кота, чтобы строить хитроумные планы одоления коварного врага, но, видит бог, очень хотелось опустить голову на подушку и вытянуть ноги. Так что, куда мне до настоящего героя? К тому же граф не лукавил, завтра намечалась большая охота.

Подойдя к флигелю, я достал из поясной сумы ключ, вставил в замочную скважину, повернул, но едва я переступил порог, сбоку послышался мяукающий голос:

– Не надо зажигать огня.

Я несказанно удивился, причем не знаю, чему больше: то ли присутствию в своей лачуге серо-полосатого кардинала, то ли его требованию не зажигать огня. Какой, спрашивается, огонь посреди бела дня?

– Хорошо, – без лишних расспросов согласился я, – не буду. Но позвольте все же узнать, что это вы здесь делаете, месье?

– Жду вас, Рене. Могли бы догадаться, – оскалился дон Котофан.

– Но, – я внимательно поглядел на запертые окна, – как вы сюда вошли?

– Через дверь, – кот наставительно поднял указательный палец с длинным изогнутым когтем. – Если вы хотите обезопасить себя от непрошеного проникновения в свое жилище, никогда не ставьте на входную дверь французские замки. Они без труда открываются вот этим, – он демонстративно покрутил когтем перед моим носом. – Если желаете, могу продемонстрировать. Английские замки, пожалуй, чуть надежней, но, как бы то ни было, все эти запоры годятся лишь от сквозняков и честных людей. Причем, по большей мере от сквозняков. Но я пришел говорить не о замках.

– А о чем же?

– Вот о чем, – кот выложил на стол пакет, обернутый для надежности пергаментом.

– Что это? – опасливо уточнил я. После колдовских манускриптов я ожидал увидеть все, что угодно.

– Как сообщила Беллуча – содержимое шкатулки.

– Какой еще шкатулки? – мое удивление, должно быть, очень легко читалось на лице, поскольку незваный гость не удержался от смешка:

– Да вы поглядите, оно не кусается.

– Кому не кусается, а кого может и съесть, – осторожно разворачивая странный предмет, буркнул я. – Так что за шкатулка-то?

– Не знаю, должно быть, графская. В ту ночь, когда погиб ваш молочный брат, молодой де Монсени, граф в ярости примчался к госпоже Сильвии и требовал немедленно вернуть похищенное.

– Госпожа Сильвия что-то украла у графа? – не желая верить своим ушам, переспросил я. – Это невероятно! Хозяйка – сама чистота и невинность!

Перейти на страницу:

Похожие книги