Я уставилась на квартиру, видя, что во всех комнатах горит свет. Они ждали меня? Наблюдали ли они за мной прямо сейчас? Мои глаза расширились. Случилось что — то плохое? Ноэми сказала, что мне нужно вернуться домой прямо сейчас, но мой мозг не учел, что могло произойти что — то серьезное.
— Я отлично провел время, — сказал Брэд низким голосом. Я почувствовала, как его рука прошептала на моем колене, и я подпрыгнула в ответ — еще раз.
— Извини. Я отшутилась, пытаясь вести себя непринужденно, но свет, горевший в квартире, захватил мой мозг, и все, о чем я могла думать, это о моей маме, выглядывающей из окна и наблюдающей за тем, что я делаю. При этой мысли я распахнула пассажирскую дверцу и выбралась из машины Брэда.
— Спасибо за вечер, — я вывалилась, спотыкаясь. — Эмм… Я указал большим пальцем через плечо, подавая сигнал магазину. — Я лучше зайду внутрь.
Брэд открыл рот, но прежде чем он успел что — либо сказать, я захлопнула дверь и развернулась. Я не обернулась к нему, проходя мимо внедорожников, и только оказавшись у боковой двери, которая вела прямо в нашу квартиру, я поняла, что перед ней стоит мужчина — мужчина, которого я не узнала.
— Аида? спросил он. Его лицо представляло собой странную смесь грубости и гладкости, а волосы были коротко подстрижены, как будто у него не хватало терпения укладывать их.
— Да.
Он кивнул, открыл дверь и махнул мне, чтобы я заходил внутрь.
— Кто ты? — спросила я, не в силах больше сдерживать свое любопытство.
Он подмигнул.
— Ты достаточно скоро узнаешь.
Я нахмурилась, не понимая, что он имел в виду, но все равно прошла мимо него. Мои каблуки стучали по каждой ступеньке, пока я поднималась к двери квартиры наверху. Как только я открыла, появилось лицо Ноэми. Ее широко раскрытые глаза сказали мне, что что — то происходит, и когда до нас донеслись голоса из гостиной, она потащила меня в ванную.
— Ноэми! Я крикнул шепотом. — Что ты делаешь?
— Ш-ш-ш. Она закрыла мне рот рукой, и каждая косточка в моем теле хотела дать ей отпор, но несколько приближающихся шагов заставили меня замереть.
Я не мог разобрать, о чем они говорили, но мы оба хранили молчание, когда шаги стихли, дверь закрылась, затем включились двигатели. Прошло несколько секунд, но ни один из нас не сдвинулся с места.
— Теперь вы можете выходить, девочки, — сказала мама с другой стороны двери.
Ноэми отпустила меня, распахнула дверь и потащила меня за собой.
— Что, черт возьми, это было? — спросила она. — Почему он был здесь?
Взгляд мамы метнулся ко мне, затем к моему отцу, который стоял в паре футов в стороне.
— Пойдем присядем.
— Почему? — спросила я, следуя за ними, потому что Ноэми не оставила мне выбора своей сильной хваткой за мою руку.
— Нам нужно поговорить, — ответил мой отец мрачным, но в то же время дрожащим голосом.
Ни один из них не сказал больше ни слова, когда они сели на один из диванов и жестом предложили мне и Ноэми сесть напротив них. Мы сделали, как нам сказали, но когда я сделала глубокий вдох, меня окутал отчетливый запах одеколона — одеколона, который я узнала, но не мог точно определить, откуда он мне знаком.
Мама и папа посмотрели друг на друга, и, когда папа кивнул, он повернулся к нам лицом.
— Вы оба знаете о семье Беретта, верно? Мы с Ноэми кивнули, потому что мы кивнули — все кивнули.
— Ну, Лука Беретта недавно умер. Я моргнула, пытаясь понять, к чему все это клонится. Почему это было так важно, что Ноэми написала мне, чтобы я немедленно возвращался домой?
— Что означает, что его сын, Лоренцо, займет это место.
— Хорошо. Я подвинулась к краю своего места и оперлась предплечьями о бедра. Атмосфера была напряженной, обещая что — то, к чему я не была уверен, что готова.
— Какое это имеет отношение к нам?
— Ну. Ма прочистила горло. Ее брови озабоченно опустились — или это был страх?
— Мистеру Беретте — Лоренцо — нужно сделать несколько вещей, прежде чем он сможет стать боссом. Ма сделала паузу, и я уставилась на нее, ожидая продолжения, но когда она повернулась лицом к папе, я тоже повернулась.
— Ты ведь помнишь его, правда, Аида? Мой пристальный взгляд метался по комнате, пытаясь понять, о ком он говорил, но я все еще была занят тем, почему вокруг нас было такое сильное напряжение, и почему это означало, что я должна вернуться домой, и почему в нашей квартире были люди.
— Э-э-э…
— Мы доставили товар на днях. Он стоял на кухне.
Мои глаза расширились, и я еще дальше съехала на край своего сиденья.
— Я… я помню его. Я вдохнула еще раз, почувствовав характерный запах одеколона, и это было все, что мне нужно было, чтобы вспомнить, как я стояла на кухне напротив мужчины, покрытого брызгами крови.
— Это был Лоренцо Беретта?
— Ты встречалась с ним? Спросила Ноэми, ее голос звучал как будто издалека.
— Да. Я уставилась на маму, потом на папу.
— Зачем ты нам это рассказываешь?
— Он… — Ма прочистила горло и поерзала на сиденье. — Ему нужна жена, прежде чем он сможет стать боссом.
Я моргнул.
— И он хочет тебя, — закончил за нее папа.