Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 3 полностью

– Рочестер, я не намерен ждать твоего ответа до утра! – снова раздался голос Гая. – Ты не можешь не понимать, что мои люди все равно тебя возьмут! Даже если ты сначала истратишь весь запас стрел! Сдайся сам и не бери грех на душу – не оставляй столько людей без крова над головой и куска хлеба! Я жду не больше пяти минут, а потом начну с крайнего дома.

Снова наступила тишина. Робин и Джон посмотрели друг на друга, и Джон отвел глаза. Рядом с ним на сено упал колчан Робина, потом лук.

– Я выхожу, Гай! – громко крикнул Робин. – Оставь Руффорд в покое!

– Я выйду с тобой! – решительно сказал Джон, увидев, что Робин шагнул в сторону двери.

– Интересно, как ты это сделаешь? – хмыкнул Робин, наблюдая за безуспешными попытками Джона всего лишь приподняться, а не то что встать на ноги. – Я тебя на себе не потащу. Лучше заройся в сено, да как можно глубже!

– Зачем? Чтобы ратники Гая, обыскивая сарай, накололи меня на копье или меч, как на вертел? Нет, Робин, с меня довольно ран, нанесенных стрелами.

Дело было не в ранах – дело было в достоинстве, которое Джон не желал приносить в жертву, и Робин это прекрасно понял, сказав напоследок:

– Тебе виднее!

Он распахнул дверь. Джон, из последних сил удерживаясь на локте, смотрел ему вслед. Яркий свет факелов ударил Робина по глазам, и он вышел из сарая.

****

Он вышел так, как вышел бы из дверей трапезной в своем лагере. Стремительной поступью он прошел в центр сомкнувшегося за его спиной кольца ратников и остановился. Отстегнув от пояса ножны, он отбросил в сторону меч и, насмешливо изогнув бровь, посмотрел на Гая. Не сводя с Робина торжествующих глаз, Гай махнул рукой, и два ратника поспешили к лорду Шервуда. Они скрутили ему веревкой руки за спиной и хотели подтолкнуть к Гаю. Но Робин едва повел взглядом в их сторону, как они тут же отпрянули от него и отступили на несколько шагов. Гай спрыгнул с коня, нарочито медленно подошел к Робину и остановился в шаге от него. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.

– Ты глядишь на меня с таким вожделением, – усмехнулся Робин, – что если бы я не знал тебя много лет, то сейчас заподозрил бы в противоестественных пристрастиях!

– А ты, наверное, сегодня не раз пожалел, что не добил меня в феврале, когда приходил за своим парнем! – прищурившись, негромко сказал Гай, пропустив насмешку Робина мимо ушей.

– За твоим парнем, – так же негромко уточнил Робин и, пожав плечами, сказал с откровенной скукой в голосе: – Нет, Гай, о том, что я не убил умирающего человека, даже если им был ты, ничуть не жалею. Это тебе жизнь стала более тяжким бременем, чем смерть. Это ты жалеешь, а не я.

Гай судорожно втянул в себя воздух и уже с нескрываемой ненавистью окинул Робина взглядом. Лорд Шервуда стоял перед ним, слегка расставив ноги, расправив плечи и гордо вздернув подбородок, насмешливо сияя синью глаз. Несмотря на то, что он был обезоружен и связан, от него так и веяло неукротимой и опасной силой. Краем глаза Гай заметил, что Брайан де Бэллон неотрывно смотрит на лорда Шервуда, и в его глазах отражается немое восхищение, которого до сих пор удостаивался только он сам, Гай Гисборн. Будь он внимательнее и не так увлечен пленением врага, то заметил бы подобный взгляд и у своего молочного брата. Но Джеффри предусмотрительно смотрел на пленного лорда Шервуда сквозь опущенные ресницы, таясь от собственного господина.

– Я советую тебе поумерить дерзость! – с угрозой процедил Гай, которого задело впечатление, произведенное его врагом на Бэллона.

Робин смерил его взглядом с головы до ног и небрежно передернул плечами.

– А я советую тебе вспомнить о том, что я как-то уже предостерегал тебя давать мне советы, – с усмешкой ответил он.

Гай вздрогнул, словно слова Робина, сказанные спокойным и негромким голосом, ударили его наотмашь по лицу.

– Я помню, – сказал он, – но ты сейчас не в том положении, чтобы так смело напоминать мне об этом предостережении.

– Правда? – и Робин пренебрежительно улыбнулся. – А что изменилось во мне и в тебе с того дня?

Он говорил о дне, когда Гай, еще пользуясь доверием Робина, завлек его в западню, где поджидали наемные убийцы. Гай, резко дернув головой, оглянулся на Джеффри и приказал:

– Помоги Шервудскому Волку уяснить, как следует разговаривать со мной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги