Читаем Локи все-таки будет судить асгардский суд? полностью

Локи остановился, дойдя до стены, ограждающей поселение от внешнего мира. Оружие людей. Он так мало знает о нем. Но в библиотеках должны храниться сведения. И естественники должны что-то знать. Надо найти Ивара, пусть даст подходящие материалы. Локи сменил направление (и стал стоять в другую сторону. Лучше уж какое-нибудь «решительно развернулся») , избрав конечной целью собственный лабораториум. Там должна сидеть Беркана, пусть скажет, где искать остальных.

Глава 26

— Главное, больше не задумывай никому вреда, — Тор легко обнял молодого мага и, к своему удивлению, почувствовал, что тот осторожно обнимает в ответ — давно он не позволял себе такой вольности (прямо с момента приезда две страницы назад. Может, в качестве разъяснения использовать: Локи уже много столетий подчеркнуто избегал подобных нежностей в общении) . — У меня письмо от отца.

Раиду бросил мимолетный взгляд на сундук с реактивами. Сегодня, точнее, уже вчера днем (нифига себе он промазал, особенно, учитывая, что успел поспать за это время. Вот это все про «сегодня», мне кажется, стоит убрать, оставить только «вчера»), когда он вошел в дом, то обнаружил на полу перекись водорода, йод, бриллиантовый зеленый и прочие медикаменты, разбросанные около сундука, в котором им надлежало храниться.

— Фену, мне нужна твоя помощь, — не удосужившись поприветствовать подошедшую к нему девушку, бросил ученый, все еще мысленно покупая на Земле карандаши (А очень пошло будет заменить мысленную покупку на «прикидывая про себя, сколько же карандашей можно было бы провести незамеченными в потайных карманах ее объемного «платья»? :)).

Одетая, как и все в поселении, она выгодно подчеркивала все положительные стороны своей фигуры: полную высокую грудь, не нуждающуюся в дополнительной поддержке, плотно облегала шерстяная ткань, давая возможность оценить количество жировой ткани и развитость кровеносной системы (мне страшно это представлять… можно хоть чуть менее биологично?) , а длинная юбка облегала широкие бедра, разлетаясь при ходьбе.

Глава 27

Идти через лианы и папоротники было крайне неудобно: из-под ног разбегались сотни насекомых, ящериц и змей, часто ядовитых (на глаз он их отличал или по справочнику заучивал? Может быть, яркой окраски, выдававшей ядовитость).

Ухватившись коготками за ткань рубашки, белка быстро что-то застрекотала на своем беличьем языке, преданно (странная какая-то характеристика для животного, которое, вероятно, много старше Локи. Подозреваю, что отношение к нему должно быть по меньшей мере «на равных», так что скорее пристально\серьезно) глядя в глаза).

Если Рототоск попробует сбежать, то он сделает все, чтобы привязать её к себе. А если будет сидеть спокойно, то пусть и сидит. Оставалось только надеяться, что она не окажется такой же строптивой, как конь Тора, доставивший столько проблем немногим ранее. (Здесь и далее мы видим желание присматривать за зверем, почти заботу. При этом он постоянно называется соглядатаем-надсмотрщиком, т.е. субъектом, которому по долгу службы не положено теряться. Надо что-то с этим делать, например, свести в шутку, что надсмотрщиков, за которыми нужен глаз да глаз у него еще не было.)

Облик животного умел принимать почти каждый, и Локи в свое время потратил много времени на заклятие оборотничества. Лучше всего ему удавался лосось, а хуже всего — хищные звери. (только не представлять Локи, принявшего вид лошади, чтобы лично пообщаться с будущим транспортом :))

Локи закатил глаза к лазурно-голубому небу. Час от часу не легче: белка не могла говорить, но могла писать. Таки настоящий соглядатай отца? Не расскажет, так напишет, если ей что-то не понравится (Подозреваю, что зверь все-таки не будет настолько церемониться и банально укусит, если что-то пойдет не так, это все-таки быстрее. А уж потом обстоятельно распишет за что, пока наш не боящийся боли будет из ступора выходить) . Значит, опять никакой свободы, придется беспрекословно подчиняться ей, как раньше отцу?

Гулять по ярмарке с лошадью оказалось (так он все-таки попытался :) может он в состоянии подумать на эту тему заранее?) крайне неудобно, так что Локи отвел её на постоялый двор.

— Вот, — он протянул список (так он еще и записывал, при том, что натаскал в единственную комнату внушительный склад вещей. Разве не мог Один уже по нем определить масштаб трагедии?) , чтобы побыстрее закончить неприятный разговор.

Глава 28

Он должен попасть в Мидгард и своими глазами посмотреть на автомобили, электричество и цветные карандаши (очень мне интересно, как он будет смотреть на электричество. Тут может быть уместно что-нибудь более резкое, вроде «Сейчас только горстка старцев, не желающих слушать ни единого слова друг друга, отделяла его от Мидгарда и возможности увидеть собственными глазами чудеса техники, снившиеся ему уже долгие месяцы»).

Глава 29

Перейти на страницу:

Похожие книги