Читаем Локдаун полностью

Эми окоченела от страха, дыхание вырывалось короткими резкими всплесками. Горло сдавило, она задыхалась. Что же делать? Она подумала, не нажать ли на кнопку тревоги, но представила, что окажется запертой в лифте между этажами бог знает сколько времени и вряд ли это выдержит. И потому дождалась, пока лифт поднимется до верхнего этажа. Казалось, это заняло целую вечность. Двери разъехались в стороны, и перед ней открылся длинный темный коридор. Прямоугольники света падали только из открытых дверей лабораторий и кабинетов.

Когда Эми покатила из лифта в коридор, визг электромотора инвалидного кресла показался оглушительным. А от звука закрывающихся за спиной дверей лифта душа ушла в пятки. В коридоре стало еще темнее. С минуту или две Эми просто сидела и слушала. Но не услышала ничего, кроме гула и шорохов обогревателей, вентиляторов и ламп – вечно присутствующих в здании шумов, которых обычно даже не замечаешь.

– Эй! – позвала она, и в темноте голос прозвучал совсем немощно. – Есть кто-нибудь?

Она двинулась вперед, и тут внимание привлекло темное пятно на полу. Она наклонилась, чтобы лучше рассмотреть. Это был кровавый отпечаток ноги. Во рту совершенно пересохло. Эми едва могла оторвать язык, прилипший к небу. Дрожащими пальцами она ухватилась за пульт управления и поехала дальше.

Дверь в кабинет Тома была распахнута настежь. Но кабинет пуст. Эми проехала мимо пары других дверей, закрытых, и добралась до лаборатории. Через стеклянную панель в двери оттуда лился свет. Но стекло находилось слишком высоко, чтобы через него заглянуть. Том стоял у рабочего стола шагах в двадцати от двери. Эми никогда не видела его таким бледным. Выражение его лица трудно было определить точно. Что-то между крайним ужасом и невыносимым чувством вины. Он стоял совершенно неподвижно.

– Том, что случилось?

Он посмотрел ей за спину, Эми наполовину обернулась, и тут кто-то толкнул на ближайшую скамейку Зои. Та вскрикнула и растянулась на полу.

Заметив боковым зрением какое-то движение, Эми развернулась полностью, и от увиденного невольно заорала так, что чуть не надорвала легкие, а крик эхом раскатился по лаборатории.

Перед ней предстала фигура из кошмарных снов. Эми уже видела пострадавших в пожарах людей, но в таком состоянии они обычно умирали прямо на столе в операционной. На Эми уставились выкатывающиеся из орбит глаза, а губы раздвинулись в дьявольской имитации улыбки. Из тела постоянно сочился обгоревший подкожный жир, капая на пол. Теперь в ноздри ударил и запах обугленного мяса – одуряющий до тошноты. В руках этот человек держал армейский автомат SA80 и передвигался с трудом, потому что мышцы на руках и ногах все сильнее стягивались. Ожоги были явно свежими, насколько поняла Эми, не исключено, что они до сих пор распространяются по телу.

Дышал он резко и хрипло. Он шагнул вперед и удостоверился, что Эми держит на коленях реконструированную голову и череп. От отвращения и страха Эми вжалась в спинку кресла. Он остановился, наклонился к ней и посмотрел прямо в глаза. Трудно было поверить, что это человек.

Потом он выпрямился и повернулся к Тому, махнув автоматом в сторону двери. Том поднял полиэтиленовый пакет, в который Пинки заставил его положить кости девочки, все взятые образцы и результаты сделанных анализов.

Зои встала и дважды резко вдохнула, а потом чихнула – рецепторы в ее носу воспалились от частичек сажи в воздухе. Пинки развернулся и трижды выстрелил ей в грудь. От каждого выстрела Эми дергалась как от удара, а потом, не веря собственным глазам, уставилась на девушку, оседающую на пол. Можно было не сомневаться, что та мертва.

– Ненавижу, когда чихают, – сказал Пинки. – Разве мать не научила ее прикрывать рот?

Но Эми и Том услышали только странное клокотание, вырывающееся откуда-то из глубины его горла.

<p>III</p>

Машина Сары Кастелли стояла все на том же месте в начале Роут-роуд. Макнил остановился рядом, и они пошли к соседу мистера Смита. Ле Со оставил прожекторы выключенными, как и советовал ему Макнил, так что, когда они подходили к двери, лишь свет уличных фонарей просачивался сквозь ветви деревьев. Макнил несколько раз нажал на звонок и услышал трели где-то в глубине дома. Он встал под висящей над крыльцом камерой. В сонном голосе Ле Со явно слышалось раздражение.

– Ну что еще?

Макнил поднял распечатку, которую сделал сержант Доусон.

– Вы хорошо видите эту фотографию?

– Да, я ее вижу.

– Это мистер Смит, ваш сосед?

– Да, это он, без колебаний ответил Ле Со.

– Спасибо, мистер Ле Со.

Макнил убрал фотографию в карман и зашагал обратно по дорожке к калитке. Доктор Кастелли спешила за ним.

– И что теперь, мистер Макнил?

– Разбудим судью и расскажем ему о Чой.

– Вы же понимаете, к чему все это ведет, правда?

– Даже думать об этом не хочу, доктор.

По Роут-роуд раскатились звуки «Смелой Шотландии». Макнил выудил телефон. Звонил Доусон.

– Джек, я решил, что ты захочешь знать. Та машина, из которой ты вытащил человека на Ламбетском мосту… Она официально зарегистрирована на компанию «Штейн-Франкен». А водит ее некий доктор Роджер Блюм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра на выживание: серьезный детектив

Похожие книги