Затем я вручаю им ручки-кенгуру. Девчонки визжат от восторга и затевают боксерский поединок в миниатюре, аккуратно нажимая на кнопки, чтобы кенгуру выбрасывали вперед лапки в перчатках. Наверное, с минуту они целиком поглощены этим занятием, а потом, смеясь, поворачиваются ко мне.
– Ну и чем ты занималась в Сиднее? – интересуется Джемма.
Я коротко рассказываю о поездке и свадьбе, опуская подробности истории с Джеймсом. И, естественно, не упоминаю о Нейтане.
– Фотки есть? – Хлое ужасно хочется посмотреть на платье Молли.
– Нет.
Я поняла это только в самолете. К моему великому огорчению, у меня нет ни одной свадебной фотографии или просто снимка Нейтана.
Первый день проходит как в тумане. Часа в четыре расклеиваюсь из-за смены часовых поясов, и Мэнди отпускает меня домой пораньше. Я ей благодарна.
Обратно решаю ехать на метро, а это настоящий шок после двух недель беззаботного отпуска. Я могла бы пойти пешком, но подмораживает, а я так устала. Очень устала. Прокатавшись три остановки и почувствовав дурноту от того, что по глупости спустилась в подземку в зимней куртке, иду к выходу. Через пару минут оказываюсь на улице перед отделанной бежевой штукатуркой пятиэтажкой, которую мы называем домом. Рядом станция метро, и поезда создают много шума, но мы привыкли. Отчасти поэтому жилье на этой улице не стоит таких бешеных денег. Терри часто говорит, что с появлением детей нам придется переехать подальше и приобрести что-то побольше, а я раз за разом напоминаю, что мне всего двадцать пять. Я хочу остаться в нашей маленькой двушке как можно дольше. И уж точно не думаю в ближайшее время о детях.
Устало преодолеваю три лестничных пролета и отпираю входную дверь.
– Люси! – удивляется Джеймс, стоящий в гостиной в костюме и с мобильным в руке, который тут же со щелчком захлопывает.
– Привет.
– Ты рано. – Он подходит и целует меня.
– Мэнди отправила меня домой. Я страшно устала. – Подозрительно посматриваю на его телефон. – А какое объяснение у тебя?
– У меня была встреча с клиентами на Бейкер-стрит, ну, ты знаешь, с теми, про которых я тебе рассказывал. Возвращаться в офис не было смысла. Я как раз закончил разговаривать с Дереком, когда ты вошла. Пить хочешь? – спрашивает он, устремляясь на кухню и оглядываясь через плечо.
– Конечно, – отвечаю я. Звонит его телефон.
– Вот достал, а? – Он открывает «раскладушку». – Джеймс слушает. Нет, все прошло отлично. Да. Да, правильно. – Продолжая разговор, он уходит в спальню. Я стою около кухонной двери и прислушиваюсь. Джеймса почти не слышно, поэтому я выхожу в гостиную и пытаюсь разобрать его слова. – Ага, он просто хочет прояснить пару пунктов в договоре перед подписанием. Да, верно…
Хорошо, это всего лишь по работе. Я становлюсь параноиком. Возвращаюсь на кухню и вынимаю из серванта стаканы. Минуту спустя Джеймс ко мне присоединяется.
– Как прошел первый день после отпуска?
– Да нормально. Джемма и Хлоя действительно обрадовались моему приезду.
– Где твои сережки? – неожиданно спрашивает он.
Я тут же прикасаюсь к ушам.
– Сняла их, чтобы пойти посе… поплавать, – вру я, на ходу выдумывая новую ложь, чтобы прикрыть первую. Я даже не упоминала, что занималась в Сиднее серфингом.
Джеймс бы только испугался, ведь он и не представляет, как это делается. И я, естественно, не собираюсь признаваться, что сняла сережки перед посадкой на обратный рейс, потому как не могла выкинуть из головы парня, с которым мы серфили.
– Куда ты ходила?
– На пляж Мэнли несколько дней назад. Забыла надеть их снова, – объясняю я.
– О-о-о. – Джеймс расстроен. – Разве ты не надевала их на свадьбу?
– Конечно, надевала, – бормочу я. – Извини, я растерялась. Я была в них, но потом сняла перед полетом, потому что в самолете и без того неуютно, да еще когда металлический стержень колет за ухом… – Понимаю, что несу чушь, и у него непременно возникнут подозрения, поэтому быстро говорю, что пойду и найду его подарок прямо сейчас. Чувствуя себя виноватой, спешу в ванную, чтобы разыскать серьги, валяющиеся в сумочке для украшений. Они словно оттягивают мне уши.
Вернувшись на кухню и стремясь отвлечь от себя внимание, решаю, что настал момент обсудить не перестающий мучить меня вопрос.
– Джеймс, – начинаю я.
– Да?
– Ты узнал, кто написал то сообщение?
– Нет, Люси, я тебе объяснял, не стоит ради этого устраивать переполох.
– А что, если я хочу, чтобы ты его устроил?
– Что ты имеешь в виду?
– Если имя отправителя не узнаешь ты, я сделаю это сама.
Он удивленно смотрит на меня, и у него вырывается резкий смешок.
– Я серьезно. – Голос дрожит. – Если бы я сказала тебе, что между нами все кончено, пока ты не сообщишь мне имена паразитов, которые испортили, как минимум, двадцать четыре часа моей жизни, как бы ты поступил?
Джеймс мрачно сверлит меня взглядом.
– Конечно, узнал бы.
– Правда? – с надеждой спрашиваю я.
– Проклятие, ну конечно, – утверждает он. – Я ведь не собираюсь терять тебя из-за пары говнюков с работы.
– Тогда вперед, – не ведусь я на блеф.
– Что? – он обескуражен.
– Звони и выясняй.
– Ты серьезно?
– Да, серьезно. – Я твердо смотрю ему в глаза.